Примеры употребления "sorun çıktı" в турецком

<>
Geri getirmeye çalıştım ama hep sorun çıktı. Я хотел вернуть, но кое-что случилось.
Evlenecektik ama bir sorun çıktı. Собирались, но возникло осложнение.
Senin sözleşmende bir sorun çıktı. С твоим контрактом возникли проблемы.
Susannah, ailevi bir sorun çıktı diyorum. Сюзанна, это было неотложное семейное дело.
Pilotla sorun çıktı mı? Проблемы с пилотом были?
Hiç yardım ettiği diğer müşterileri ile arasında bir sorun çıktı mı? У него когда-нибудь были проблемы с клиентами, которым он помогал?
Ares Projesi ile ilgili beklenmeyen bir sorun çıktı. Были неотложные дела с проектом "Арес".
Göğüs pensinde biraz sorun çıktı. Бьюсь с вытачками на груди.
Şerif yarım saat önce çıktı. Шериф уехал полтора часа назад.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
O genç efendi neden Leydi Arang ile birlikte çıktı? Почему сын Его Превосходительства Чжу Воль ушел с Аран?
Hanımefendi olan annemdir, senin için de sorun değilse. Моя мама - мадам, если вы не возражаете.
Ah, burnumdan çıktı be. Ой! Через нос пошло.
Senin sayende, bu sorun bize yeter zaten. Ну спасибо, мало у нас было проблем.
Büyük ihtimalle arka kapıdan çıktı. Наверное ушёл через чёрный выход.
Tutku kesinlikle bizim için sorun değil. Со страстью проблем как раз нет.
Senatörün bir işi çıktı. У сенатора появились дела.
Pekala, bu gece nöbetini senin alman sorun olmaz değil mi? Ладно, так ты не против поработать сегодня в ночную смену?
Maalesef, hepsi çıktı. Прости, все ушли.
Sorun değil, Rahibe Helen. Все хорошо, сестра Хелен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!