Примеры употребления "пошло" в русском

<>
Мы зашли, но потом все пошло наперекосяк. İçeri girdik, fakat bir şeyler yanlış gitti.
Всё пошло не так, верно? Çok kötü geçti, değil mi?
Но лучше переживайте, чтобы всё не пошло наперекосяк. Endişelenmeyin. Asıl endişelenmeniz gereken her şeyin ters gitme ihtimalidir.
Большинство туда бы и под страхом смерти не пошло было. Baldwin Hills'te böyle olaylar pek sık yaşanmazdı, değil mi?
Но тогда все пошло не так. Ama işler orada fena ters gitmiş.
Я думаю, тебе это пошло на пользу. Her neyse. Bence o senin için iyi oldu.
Что же тут пошло не так? Burada ters giden ne olabilir ki?
Всё пошло бы намного быстрее, если бы вы двое меньше экспериментировали и больше работали. Eğer siz ikiniz daha az deney yapar ve daha çok çalışırsanız işler daha hızlı yürür.
Каким образом всё пошло наперекосяк? Nasıl bu kadar ters gitti?
Лечение пошло как-то не так. Tedavi sırasında bir şey oldu.
А что именно пошло не так? Peki tam olarak kötü giden ne?
Всё пошло не так! Herhalde bir terslik çıktı.
Частью всего, что пошло неправильно. Yanlış giden her şeyin bir parçası.
Настолько пошло, что уже почти вышло. Aynen devam ediyor, adeta bitmek üzere!
И всё пошло совсем не так. Ve bir şeyler çok ters gitti.
Ой! Через нос пошло. Ah, burnumdan çıktı be.
Но вдруг все пошло не так. Ama sonra işler geri tepmeye başladı.
Мне показалось что-то пошло не так. Bir şeyler ters gitti gibi hissettim.
Но кое-что пошло не так. Ama işler planladığı gibi gitmedi.
Думаешь, что-то пошло не так? Bir şeylerin ters gittiğini mi düşünüyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!