Примеры употребления "soruma getiriyor" в турецком

<>
yol güzergâhınca araba süren bir adam yaralı bir kız buluyor ve evine getiriyor. Мужчина едет по -й трассе, находит раненую девушку и привозит ее домой?
Soruma cevap ver, "Boşanma" kelimesini kullandım mı? Нет, ответь! Я произнес слово "развод"?
Bu hepinizi daha çok olmanız gerektiği hale getiriyor. Он делает всех вас больше похожими на прежних.
Soruma cevap ver. Ответь на вопрос:
Sistem sızıntıları takip edilemez hale getiriyor. Система делает невозможным отслеживание утечки информации.
Önce soruma cevap ver! Сначала ответь на вопрос!
Ki bu da bizi üçüncü ve sonuncu erkeğe getiriyor. Что приводит нас к третьему, и последнему мужчине.
Soruma cevap ver, Jackie. Ответь на вопрос, Джеки.
Cooper onları artık işe mi getiriyor? Купер теперь приводит их на работу?
On yıl önce benim soruma verdiğin yanıtı hatırlasan iyi edersin. Тебе лучше вспомнить ответ на мой вопрос десять лет назад.
Jacob kız arkadaşlarını buraya getiriyor. Джейкоб привозит сюда своих подруг.
Bu soruma cevap verin. Ответьте мне такой вопрос.
Yavaş olduğundan değil, potansiyel delilleri bir araya getiriyor. Он не медлителен, а собирает потенциально новые доказательства.
Her iki durumda da, soruma cevap vermek zorundasın. В любом случае, ты ответишь на мой вопрос.
Bu Hector kopyası işimi daha da zor hale getiriyor. Этот новый подражатель Гектора делает мою работу ещё сложнее.
Soruma, senaryodan bir sahne okuyarak yanıt verdi. Он перечитал сцену и ответил на мой вопрос.
Çoğu, yüksek meblağlar sunuyor. Ancak çok azı bunu yerine getiriyor. Многие схемы предлагают большое вознаграждение, очень немногие - приносят его.
Lütfen gitme ve soruma cevap ver. Останьтесь и ответьте на мой вопрос.
Her sabah eve gelirken bana çörek getiriyor. Приходит домой каждое утро и приносит пончики.
Bir de soruma yanıt verin. И ответа на мой вопрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!