Примеры употребления "приводит" в русском

<>
А стресс приводит к депрессии. Ve stres depresyona yol açar.
Тупая травма приводит к внутреннему кровоизлиянию. Künt travma açar iç kanamadan için.
Что приводит нас к третьему, и последнему мужчине. Ki bu da bizi üçüncü ve sonuncu erkeğe getiriyor.
Луна приводит женщину к мужчине. Ay, erkeğe kadın getirir.
Что приводит нас к тому, что мы недавно обсуждали. Ki bu da bizi önceki gün görüştüğümüz konuya geri getiriyor.
Пониженное насыщение кислородом приводит к сердечной недостаточности. Düşük oksijen seviyesi kalbin durmasına neden olur.
Что приводит меня к делу. Bu da beni şuraya getiriyor.
Так к чему нас это приводит? Peki bu, bizi nereye götürüyor?
Здесь, напряжённость приводит нас к смерти. Dışarıda, gergin olmak ölümüne sebep olur.
Купер теперь приводит их на работу? Cooper onları artık işe mi getiriyor?
Страсть губит лучше в нас и приводит только к трагедии. Hırs, içimizdeki iyiliği mahvedip sadece trajediye yol açabilir zaten.
Это приводит к атаке посредника на компьютер злоумышленника (или любой другой компьютер). Böylece saldırgan, trafiği kendi bilgisayarına (ya da başka bir bilgisayara) yönlendirebilir.
По закону для идеального газа данное повышение температуры также приводит к повышению давления, благодаря чему восстанавливается гидростатическое равновесие. İdeal gaz teorisine göre sıcaklığın artması, aynı zamanda basıncın artmasına yol açarak hidrostatik dengenin geri kazanılmasına neden olmaktadır.
Хотя больным аГУС выполняется трансплантация почки, она не влияет на неконтролируемую активацию комплемента, которая приводит к прогрессирующей системной ТМА. Nakil. aHÜS hastalarında kullanım öyküsüne karşın böbrek nakli ilerleyici, sistemik TMA'ya yol açan kontrolsüz kompleman aktivasyonunu hedeflemez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!