Примеры употребления "soru sormadım" в турецком

<>
Frengi hakkında soru sormadım ki. Я не спрашивала про сифилис.
Biliyorsun sana neden buraya taşındığına dair hiç soru sormadım. Я никогда не спрашивал, почему ты сюда переехал.
Sana bir kaç soru soracağım, Esther. Я задам тебе пару вопросов, Эсфирь.
Size hiç detay sormadım. Я не спрашивал раньше.
Başka soru yok Dallas. Хватит вопросов, Даллас.
bir daha da asla sormadım. И никогда больше не спрашивал.
Bugun soru "Ne yapmali?" Сегодня вопрос "Что делать?"
Hayır, hiç sormadım da. и я никогда не спрашивал.
Sana bir kaç soru daha sormak istiyordum. Я хочу задать вам ещё пару вопросов.
Ona, vekilken en az on kez bu soruyu sormadım mı sanıyorsun? Думаешь, я не спрашивал его раз, пока был временно исполняющим?
Çünkü teknikler değişir, kurbanlar değişir, ama soru aynıdır. Поскольку меняется техника, меняются жертвы, но вопрос остаётся.
Burada kalabilir miyim diye sana sormadım. Я не спросил разрешения здесь остаться.
Gerçek soru şu, neden merdivene ihtiyacı olsun? Реальный вопрос в том, зачем ей лестница?
Hayır, ben de hiç sormadım. Нет. И я никогда не спрашивала.
Francine soru sormaya başladı ve ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Hiçbir şey söyleme! Франсин задаёт вопросы, а я не знаю, что ответить ей.
Charlotte hakkında ne hissettiğini sormadım. Я не спрашивал про Шарлотту.
Asıl soru ise ne giyeceğimiz. Главный вопрос - что надеть.
Sormadım, çok tuhaf görünüyordu, ayrıca beni ilgilendirmez. Я не спрашивал, это же не моё дело.
Sana bir soru; onu istemiyorsan, ben şansımı deneyebilir miyim? Вопрос такой - если ты не хочешь, можно мне попытаться?
Hayır, onu da sormadım. Нет. И я не спрашивал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!