Примеры употребления "не спрашивала" в русском

<>
Ты не спрашивала почему, почему я её ударил. Bana hiç sebebini sormadın. - Ona neden vurduğumu.
Ты и не спрашивала. Çünkü hiçbir zaman sormadın.
Нет. И я никогда не спрашивала. Hayır, ben de hiç sormadım.
Он не спрашивала конкретно о тебе. Hayır, özel olarak seni sormadı.
Я не спрашивала про сифилис. Frengi hakkında soru sormadım ki.
Ты даже не спрашивала. Просто ворвалась туда. Gelip sormadın bile, direkt daldın oraya.
Она ничего не спрашивала обо мне? Benim hakkımda hiçbir şey sormadı mı?
Да, ты когда-нибудь спрашивала почему? Evet, hiç nedenini sordun mu?
Нэйт, я не тебя спрашивала. Nate, sana nasıl hissettiğini sormadım.
Сюда заходила еще одна девушка, спрашивала о такой же. Aynısı hakkında soru sormak için başka bir kız daha geldi.
Тогда зачем ты спрашивала хотим ли мы пойти? O zaman neden gelmek ister misiniz diye sordun?
Сколько раз Ниа спрашивала тебя то же самое? Nia sana bu tarz soruları kaç kere sordu?
Она спрашивала о тебе. O da seni soruyordu.
Она про всех вас спрашивала, особенно про близнецов. Her birinizi ayrı ayrı soruyor, özellikle de ikizleri.
Детектив Декер спрашивала тебя много раз. Dedektif Decker da birçok kez sordu.
Мисс Ривз спрашивала про тебя. Miss Reeves seni sorup durdu.
Когда ты спрашивала, пять минут назад, было пять сорок две. Bir dakika önce sorduğunda: 42 'ydi. Şimdi: 43 oldu.
Ты когда-нибудь спрашивала себя, что ты оставила позади? Arkanda bıraktığın şeylerin ne olduğunu sordun mu hiç kendine?
И разве важно, спрашивала она себя, приближаясь к Бонд-стрит. Bond Caddesi'nde yürürken, kendi kendine önemi var mı diye sordu.
Я просто спрашивала, проверяла, интересовалась, как это делают мамы. Sadece soruyordum, kontrol ediyordum, merak ediyordum bütün annelerin yaptığı gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!