Примеры употребления "sormaya" в турецком

<>
Ondan sonra insanların kafası karışmaya başladı. Onlar da sorular sormaya başladılar. Тогда люди ни в чем не уверены и начинают задавать вопросы.
Tüm bu zaman sana sormaya korktuğum şey... Всё это время я боялся спросить тебя...
Christopher için yapabilecek bir şeyi olup olmadığını sormaya gelmiş. Он спрашивал, можно ли что-то сделать для Кристофера.
İnsanlar burada neler olup bittiğini sormaya başlıyorlar. Люди начинают спрашивать, что тут происходит.
Sadece sana basit bir soru sormaya gelmiş bir adamım. Я человек, который пришел с одним простым вопросом.
Francine soru sormaya başladı ve ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Hiçbir şey söyleme! Франсин задаёт вопросы, а я не знаю, что ответить ей.
Bay Proctor, bunu yapıp durursak insanlar soru sormaya başlayacaktır. Мистер Проктор, рано или поздно люди начнут задавать вопросы.
Birazdan Kim Joo Won beni sormaya gelecek. Ким Джу Вон сейчас будет меня искать.
Hayır, buraya yardım gecelerinde, bir ödül sunabilir miyim diye sormaya gelmiş. Нет. Она приезжала попросить меня представить награду в одной из её благотворительных штук.
Sonra Mack ve benim ne yaptığımız hakkında sorular sormaya başladın. Потом ты начал задавать вопросы о наших с Маком делах.
Ben de ne zaman seni görsem, sormaya korkardım. Но когда я тебя видела, я боялась спросить.
İnternet'ten devlet görevlisi bilim adamlarıyla temas kurup Berkeley'deki parçacık hızlandırıcımız hakkında sorular sormaya başlamıştı. Он общался по интернету с одним ученым, спрашивал про ускоритель частиц в Беркли.
Aile bile olabiliriz o yüzden sana böyle bir soru sormaya hakkım yok mu? Возможно, мы станем одной семьёй, поэтому у меня есть право спрашивать.
Annie, insanlar sorular sormaya başladı. Энни, люди начинают задавать вопросы.
Evet, şimdi ne olacağıyla ilgili sorular sormaya geldin. Нет, ты пришла спросить, что случится дальше.
Bana tüm gün soru sormaya devam edebilirsin. Ты можешь задавать мне вопросы весь день.
Tamam, ama sorular sormaya başlayacaksan, sen de biraz bir şeyler vermelisin. Хорошо, но если ты начнешь задавать вопросы, то можешь ее предупредить.
Baba olunca daha iyi bir adam olmak istedim. Ve aile işleri hakkında zor sorular sormaya başladım. Став отцом, я захотел стать лучше, и начал задавать неприятные вопросы насчёт семейного бизнеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!