Примеры употребления "sonsuza kadar sürer" в турецком

<>
Özür dilerim ama annelerin sevgisi hakkında ne derler bilirsin sonsuza kadar sürer. Прости. Ты же знаешь, что говорят о материнской любви. Она вечна.
Anahtarlarını bulman sonsuza kadar sürer. Чтобы найти ключи понадобится вечность.
Bu elimde gördüğünüz bozuk parayı ilk alan sonsuza kadar yaşar. Кто бы ни выбрал эту монету, будет жить вечно.
eğitim - öğretim yılı için (Brezilya'da Marttan Aralığa kadar sürer) mevcut okullarındaki kayıtlarının güvence altında olduğunu temin ediyor. Алкмин уверил, что ученики будут зачислены на учебный год в своих школах (который в Бразилии проходит с марта по декабрь).
Üzgünüm, bebek, ama benim kalbim, sonsuza kadar Kelly ismiyle mühürlü. Прости, детка, но моё сердце навсегда подписано стойкими чернилами именем Келли.
Kalan dizilimleri deşifre etmek ne kadar sürer? Сколько времени уйдет на расшифровку остальных последовательностей?
Yani bunu orada sonsuza kadar bırakabilirsiniz. Мы можем оставить его там навсегда.
Baglanti ne kadar sürer bilmiyorum o yüzden virüsü hemen yükle. Не уверен как долго, так что загружай вирус сейчас.
Bir gün okul sonsuza kadar bitecek biz de bütün gece sanata dair konuşabileceğiz. Но когда-нибудь школа закончится, и мы сможем болтать об искусстве всю ночь.
Bunlarla eşit bir burger yapmak ne kadar sürer? Сколько мини-бургеров надо, чтобы получился целый бургер?
Sonsuza kadar sürecekse sonsuza kadar gezerim. Если суждено - буду скитаться вечно.
Kanalı geçip İngiltere'ye varmamız ne kadar sürer? Долго еще до пересечения канала в Англию.
Sonsuza kadar burada kalacaklar. Они застрянут здесь. Навечно.
Bunları tamir etmen ne kadar sürer? Сколько тебе понадобится времени для ремонта?
"Seninleyken ne uyumak ne de gözümü kırpmak istemiyorum". Sadece sonsuza kadar güzelliğine bakmak istiyorum... Я не хочу заснуть или даже моргнуть, потому что я хочу наблюдать за твоей красотой вечность..
İyi ama ne kadar sürer bu, bilmiyorum. Нормально. Не знаю, как долго так будет.
Bu herşeyi sonsuza kadar değiştirecek! Теперь хранение пыльцы изменится навсегда.
Fark etmeleri ne kadar sürer? И когда они заметят разницу?
SONSUZA KADAR JENNA Kolay düzeltilir bu. О, ну это легко исправить.
Fırtına ne kadar sürer? А во время шторма?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!