Примеры употребления "son yılda" в турецком

<>
Yemek yeme biçimimiz son yılda ondan önceki 00 yılda olmadığı kadar değişti.. За последние лет наш рацион изменился больше, чем за предыдущие тысяч.
Son yılda davadan fazla kere direkten dönmüşler. Cinayet, tecavüz, uyuşturucu ticareti. Kurşun geçirmezler. За последние лет они засветились более чем в делах - убийства, изнасилования, наркотики.
Son yılda, Quantico'da üssün kuru temizleme dükkanını yönetmiş. Больше лет он управлял химчисткой на базе в Квантико.
Dünya nüfusu son yılda ikiye katlandı değil mi? За последние лет население Земли удвоилось, так?
Son yılda yaptığı bütün yasadışı işlemler. Каждая незаконная операция за последние года.
Ayrıca bana oranın müşterilerini ve son yılda satın aldıklarının listesini de çıkar. И найди мне клиентов компании, с которыми они работали последние лет.
Son yılda sadece tek bir kişiyle seks yaptım. Я лет занималась сексом только с одним человеком.
O madde son yılda hiç kullanılmadı. Этот пункт не использовался уже лет.
Son yılda başka bir kadının göğüslerine dokundun mu? Ты за эти года трогал грудь чужой женщины?
Son on yılda beş kere kalp krizi geçirdim. У меня было сердечных приступов за последние лет.
Son iki yılda yedi kişi ile nişanlandı ya da evlendi. За последние два года он обручился или обвенчался с семерыми.
Son bin yılda insanlar gezegene hükmetmeye başladı. За последние лет люди пришли властвовать планетой.
Son beş yılda yabancı ırklardan 00 göçmeni ülkemize aldık. За последние пять лет мы впустили иммигрантов других рас.
Son iki yılda bu senaryoyu kafamda en az yüz defa canlandırdım. За последние два года я представляла себе эту сцену сотни раз.
Michael son bir yılda çok şey atlattı. Майкл прошел через многое за последний год.
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı. За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Son birkaç yılda günlük işlerden adım adım kendimi geri çekiyorum. В последние несколько лет я отошел от ежедневных дел компании.
Son birkaç yılda hiç bunaklık belirtisi gördünüz mü? Вы не замечали каких-то изменений в последние годы?
Son birkaç yılda çekilmiş bir fotoğrafı var mı? У вас есть её фото последних нескольких лет?
En son fırlatma için her yetmiş yılda bir yedi gün mümkündür. Окно для нашего последнего запуска открывается на дней раз в лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!