Примеры употребления "sokağa çıkma yasağı" в турецком

<>
Sokağa çıkma yasağı var Frank. Фрэнк, сейчас комендантский час.
Sunulacak hürmetlerin seçileceği günden önceki gece sokağa çıkma yasağı olur. У нас тут комендантский час в ночь перед выбором дани.
Sokağa çıkma yasağı gerekli ama o adamı da yakalamalıyız. Bunu yapmanın tek yolu düşüncelerini, isteklerini anlamak. Комендантский час нужен, но главное - схватить мерзавца а для этого надо понять ход его мыслей.
Ulusal Muhafızlar sokağa çıkma yasağı başladıktan sonra devriye atardı. Annie'yle ben çıkıp onlara teşhircilik yapardık. Национальная гвардия патрулировала во время комендантского часа, а Энни выбегала и показывала им сиськи.
Sokağa çıkma yasağı ,'a kadar başlamaz. Комендантский час начнётся не раньше десяти.
Sokağa çıkma yasağı başlayacak. Комендантский час совсем скоро.
Sokağa çıkma yasağına dakika var. Десять минут до комендантского часа.
Gece çıkma yasağı delinen ve ağızlık takası yapılan bando kampı için bir aylığına izin verecektin. Вы собирались отправить меня на месяц в лагерь где дети нарушают правила и меняются инструментами.
Üç ay önce, Harry'nin en büyük korkusu ailesinin sokağa çıkma yasağından önce eve varmasıydı. Еще три месяца назад его главной заботой было вернуться домой к родителям до комендантского часа.
Ama dışarı çıkma yasağı ne olacak? Но.. сейчас же комендантский час?
Benim sokağa çıkma yasağım değil, onun bozduğu. Ну, он нарушил не мой комендантский час.
Sokağa çıkma yasağını kaldırıp ek devriyeleri geri çekeceğim. Я отменю комендантский час и отзову дополнительный патруль.
Eyvah, sokağa çıkma yasağım! Ой, мой комендантский час!
Şu ara sokağa iyice bakın. А сейчас смотрите на переулок.
Size çıkma teklif ederdim, ama şimdi de Larry Segel'le kavga etmek zorunda kalırdım. Я пригласил бы вас на свидание, но не могу соперничать с Ларри Сигелом.
Tam da bu nedenden ötürü basın yasağı koydum. Для этого я вынес официальное постановление о запрете.
Onu sokağa atmak çok kolaydı değil mi? Ты выгнал его так легко, да?
Ya da Bayan Huq'a çıkma teklif ederken. Или приглашение на свидание некой мисс Хак.
Ama bunun farkında ve konuşma yasağı için bir form imzaladı. Но она уже получила допуск и подписала соглашение о неразглашении.
Bu sokağa da bakın. Посмотрите в этом переулке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!