Примеры употребления "size ulaşmaya" в турецком

<>
Bazılarının size ulaşmaya çalışırken ölmesi ile kıyasladığınızda, hava alanında dört saat beklemek nedir ki? Некоторые из них умерли, только чтобы попасть к вам, что такое четыре часа в зале ожидания по сравнению с этим?
Vera, size ulaşmaya çalışıyorduk. Вера! Мы пытались дозвониться!
Açıklamama izin verin. Size ulaşmaya çalıştım. Позвольте мне объяснить, я пыталась...
dakikadır size ulaşmaya çalışıyorum. Я минут пытаюсь дозвониться.
Bir saatten fazladır size ulaşmaya çalışıyorum. Я больше часа пытался вызвать вас.
Bay Ackerley, size ulaşmaya çalışıyorlar. Мистер Акерли, вас все ищут.
Dün geceden beri size ulaşmaya çalışıyorlar... Вас с прошлого вечера пытаются найти...
"Hava alanında neşeli ve mutlu görünmeye çalışıyorum, ama size küçük bir ipucu vereyim: "Я постараюсь выглядеть радостной и счастливой в аэропорту, но позвольте мне дать вам один совет:
Nina Carlisle'a ulaşmaya çalışıyorum. Я ищу Нину Карлайл.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Tyler, ben de sana ulaşmaya çalışıyordum. Тайлер, я пыталась связаться с тобой.
Size daha fazlasını bulabilirim! Я вам всё достану!
Çünkü vedalaşmak için ona ulaşmaya çalıştım. Не могу дозвониться, хотела попрощаться.
Size Kaptan Spock'ı takdim ederim. Могу я представить капитана Спока.
Evet! - Selam. Mia Dolan'a ulaşmaya çalışıyorum. Привет, Я могу поговорить с Мией Долан?
Size çıkma teklif ederdim, ama şimdi de Larry Segel'le kavga etmek zorunda kalırdım. Я пригласил бы вас на свидание, но не могу соперничать с Ларри Сигелом.
Vincent sana ulaşmaya çalışıyor biliyorsun değil mi? Знаешь, Винсент пытался дозвониться до тебя.
O size tanrınızmış gibi davranan bir yabancı. Он пришелец, который прикидывается вашим Богом.
Lin ya da yaşlı adama ulaşmaya çalış. Постарайтесь связаться с Лином или со стариком.
Bay Corcoran, size lütfen, burada kalmak. Мистер Коркоран, если хотите, останьтесь здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!