Примеры употребления "sigortası şirketleri" в турецком

<>
Sağlık sigortası şirketleri gittikçe zenginleşirken sistem artık bozulmuştu. Пока страховые компании богатели, система здравоохранения разрушалась.
Avukatlık şirketleri genç avukatlar yüzünden para kaybeder. Юридические фирмы терпят убытки из-за молодых сотрудников.
Ama ondan sağlık sigortası belgelerini almasını istedim. Но я попросила его поискать твою страховку.
Petrol şirketleri servet kazanıyor. Нефтяные компании зарабатывают миллиарды.
Kız kardeşini susturması, onun tek sigortası. Молчание вашей сестры - это единственная страховка.
Buna kimyasal fabrikalar petrol şirketleri, maden şirketleri de dahil. Не платят химические компании, нефтяные, добыча полезных ископаемых.
Hayat sigortası dedikleri de bu değil midir? Разве не для этого существует страхование жизни?
Hey, kart şirketleri bile üç ay süre veriyorlar. Эй, любая компания дает три месяца испытательного срока.
İki hayat sigortası poliçesi var. Есть два полиса страхования жизни.
Sigorta şirketleri size bayılıyorlar. Страховые компании любят таких.
Bu işi, iş saatleri ve hayat sigortası yüzünden mi aldığımı sanıyorsunuz? А вы думали я устроился сюда ради свободного времени и медицинской страховки?
Sigorta şirketleri bu tip şeyleri kaldırırsam kalp krizi geçireceğime dair bir sürü broşür gönderirler. Страховые компании присылают столько формуляров, что можно заработать инфаркт, когда их поднимаешь.
Hayat sigortası hakkında hiç düşündünüz mü? Вы никогда не думали о страховке?
Brett Forsythe, şirket akıncısı şirketleri düşmanca eline alarak milyonlar kazanmış. Брет Форсайт, захватчик компаний, сделал миллионы на недружественных поглощениях.
Akciğer nakli yaklaşık yarım milyon dolara patlar, fakat bu fakir enayinin sigortası yok. Трансплантация лёгких стоит около полу миллиона долларов, но у бедного дурачка нет страховки.
Çok uluslu bir girişim grubu. İlgi alanları teknoloji şirketleri. Транснациональная финансовая группа, которая специализируется на технологичных компаниях.
Sayın Yargıç oğlumun sağlık sigortası bile yok. Ваша Честь у моего сына нет страховки.
Tütün şirketleri için değil. Не для табачных компаний.
Sorun değil. Oğlanın sağlık sigortası olduğundan emin ol. Убедись, что у него есть медицинская страховка.
Bu şirketleri tanıyor musunuz? Вам знакомы эти компании?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!