Примеры употребления "компаний" в русском

<>
Именно поэтому руководители компаний из списка Fortune не моются. Bu yüzden en başarılı şirketin yönetim kurulu başkanları yıkanmaz.
Какие счета, названия подставных компаний? Ya hesaplar, paravan şirketlerin isimleri?
несколько компаний объединенных в одну. Birçok şirket bir tanede birleşmiş.
Я слышал, сегодня к нам должны прийти представители компаний звукозаписи. Bu gece müzik şirketinden birilerinin bizi dinlemeye gelmesi gerekiyordu. Öyle mi?
Похоже, его личная лаборатория все еще оплачивается одной из холдинговых компаний Блада. Onun kişisel laboratuvarının masrafları, hala Blood'un holding şirketleri tarafından ödeniyor gibi gözüküyor.
В знак протеста против участия компаний сотовой связи в разработке оружия. Telekom firmalarının ileri teknolojili silah üretimine dahil olmalarını protesto etmek için.
Мы работаем на Вайатт Корп, одну из ведущих технологичных компаний мира. Gezegendeki en iyi teknoloji şirketlerinden biri olan, Wyatt Şirketi için çalışıyoruz.
Шеф, ни в одной из телефонных компаний нет номера на имя Мануэля. Şef, telefon şirketlerinden hiçbirisi Manuel 'İn adına bir numaraya sahip değil.
Не для табачных компаний. Tütün şirketleri için değil.
Кажется она путешествует по стране, продает косметику для компаний. Bir kozmetik şirketi adına şehir şehir gezip makyaj malzemesi satıyormuş.
Что такое бизнес, как не танец компаний? İş, şirketler arası bir dans değil midir?
Бэк станет руководить собственной компанией. Акции обоих компаний вырастут, все в выигрыше. Beck kendi şirketini yönetmiş olur ikisinin de değeri artar, herkes kazanmış olur.
Директора крупнейших компаний дрожат передо мной. En zengin şirketin yöneticileri benden korkar!
Собственник скрыт за множеством подставных компаний. Mülkiyet, paravan şirketlerin ardına gizlenmiş.
Я делаю очень деликатную работу для многих крупных компаний. Ben birçok büyük şirket için çok titiz işler yapıyorum.
Он исследовал кучу компаний за день до смерти. Stirling ölmeden önceki günlerde bir kaç şirketi inceliyormuş.
Для американцев - это -я из крупнейших компаний мира, и это шанс начать всё заново. Fortune dergisi ilk 'de. sırada olan bir Amerikalı. Ve bu yeniden başlaman için bir şans.
До этого на нем перевозили замороженные продукты для различных компаний. Ondan önce soğutma için bir düzine farklı şirket adına kiralanmış.
Дико то, что Рой ворует у технических компаний. Asıl çılgınca olan şey, Roy'un teknoloji şirketlerinden çalması.
Продукты Golden Axe одна из старейших компаний в мире. Golden Axe Gıdaları dünyadaki en eski şirketlerden bir tanesidir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!