Примеры употребления "sessiz kaldı" в турецком

<>
Stefan, her detaydan sorumlu tutulana kadar sessiz kaldı. Стефан молчал, пока не собрал подтверждение всех деталей.
Johnson ilçesi polis departmanı şu ana dek soruşturma konusunda sessiz kaldı, ama biz olay yerinde kalacağız ve... Департамент шерифа округа Джонсон хранит молчание о подробностях расследования, но мы останемся на этом жутком месте преступления...
Neden bu kadar sessiz kaldı? Почему он так долго молчал?
İspanya aylardır sessiz kaldı. Испанцы давно не появлялись.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Sadece bir görev kaldı. Осталась всего одна задача.
Bilince sahip bir insanoğlu, aylık bir bebeğin vajinasının acımasızca delinerek mahvedildiğini gördüğünde nasıl sessiz kalabilir? Как может человек заставить молчать свою совесть, когда увидит органы - летней девочки после жестокого изнасилования?
Tavşan banyoya bir kez girdi ve orada kaldı. Оказавшись в ванной, кролик там и остался.
Tino, polisler izliyor, sessiz... Тино, копы смотрят, тихо...
20 beraberlik var ve maçın bitmesine bir buçuk dakika kaldı. И они забирают очко! Осталось, 5 минуты игры.
Sessiz ol. Seni duyacak. Тихо, она услышит.
Hiç paramız kaldı mı? У нас деньги остались?
Pardon, sessiz konuşur musunuz lütfen? Извините, нельзя ли говорить потише?
Festivale az bir vakit kaldı. До праздника осталось немного времени.
Carlo şu an sessiz olmanı istiyorum. Карло, ты сейчас должен замолчать.
Tanrım, dakikamız kaldı. Боже, осталось минут.
Gayet sessiz ve terbiyeli bir vatandaşım. Я очень тихий, послушный гражданин.
Burada dokuz ayım kaldı. Мне осталось девять месяцев.
Çok sessiz ve soğukkanlı biriydi. Он очень тихий и спокойный.
Tüm dünyada geriye sadece şişesi kaldı. Во всем мире осталось всего бутылок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!