Примеры употребления "servet değerinde" в турецком

<>
Tam bir servet değerinde. Он стоит бешеных денег.
Mücevherleri de bir servet değerinde. А ее драгоценности стоят состояние.
Ve o bir servet değerinde olabilir. И он может стоить целое состояние.
Kaplumbağa çorbası bile bugünlerde bir servet değerinde. Этот суп стоит немало в наши дни.
İşlerinin sen hayattayken servet değerinde olduğunun farkındayım ama tasarım çizimlerinin başına birini getirmeyecek kadar egoist birisin. Да, при твоей жизни этот бизнес стоил состояния. Но самолюбие помешало тебе найти другого дизайнера.
Koca bir servet değerinde olabilir. Это стоило бы целого состояния.
O bayrak bugün bir servet değerinde olmalı. Сегодня этот флаг стоил бы целое состояние.
Şimdi bir servet değerinde olmalı. Он теперь стоит целое состояние.
Bir servet değerinde ve bizim! Она стоит миллионы. Она наша.
Küreğimle burada çok az servet kazanabiliriz değil mi? Клянусь лопатой, удача нас тут не ждёт.
Bu mücevherler binlerce sterlin değerinde. Эти драгоценности стоят тысячи фунтов.
Rosamund'un yaşında bir kadının bir servet avcısıyla evlenme hakkı var mı? Женщина в возрасте Розамунд имеет право выйти за охотника за деньгами?
Bay Reese, onların toplamı, 25 milyon dolar değerinde. Мистер Риз, эти ящики стоят около 5 миллионов долларов.
Bir servet yaptım, şükürler olsun, İsa. И я заработала уйму денег, спасибо Иисусу.
Broş milyon dolar değerinde. Изделие стоит миллиона долларов.
Müthiş bir servet yapacaksın. Ты сделаешь чертово состояние!
İki kadının canı değerinde mi? Которая стоит жизни двух женщин?
Joanna'nın teyzesi Mona bu düğün için bir servet harcıyor. Тетя Джоанны Мона потратила целое состояние на эту свадьбу.
Igor Milkin, milyar değerinde medya devi. Игорь Милкин, медиа-магнат. Состояние - миллиарда.
Neden safkan bir köpeğe servet harcarlar ki? Зачем тратят на породистых собак жуткие деньги?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!