Примеры употребления "деньгами" в русском

<>
Что если я научу их продавать людям с деньгами? Peki ya parası olan insanlara nasıl satış yapılacağını öğretebilsem?
Такой человек - аристократ с солдатами, деньгами и любовью народа может сделать себя правителем. Onun gibi paraya askere ve halkın sevgisine sahip olan bir aristokrat kendisini kral ilan edebilirdi.
Это он помог тете с деньгами. Halama para konusunda o yardım etti.
Наставник может лишь передать нам своё мастерство, но не может обеспечить деньгами и почётом. Bizden kıdemli dublörler bize işimizi göstererek öğretseler de bize ne para ne de saygınlık verebilirler.
А может мне следует самой распоряжаться своими деньгами? Bunu sormak zorunda olmamalıydım. Paramı kendim idare etmeliydim.
Кто грабит банк и не убегает с деньгами? Kim banka soyup, para almadan gider ki?
они казались всеми деньгами в мире. Dünyadaki tüm para orada gibi gelmişti.
Как они деньгами сорят. Onların harcadığı parayı görmelisin!
Я рискую чужими деньгами что бы жить. Para kazanmak için insanların parasını riske atıyorum.
Мы забрали сумку с деньгами у Коротышки, и получили лишь фото цели. Shorty'nin Barı'ndan bir çanta para aldık ve hedefin resmi dışında hiçbir şey istemedik.
Я воспользуюсь собственными деньгами. Ben kendi paramı kullanacağım.
Да, но ма, ты же понимаешь, что расплачиваться все-равно придется реальными деньгами? Evet, ama, anne, bu kartları gerçek parayla ödemen gerektiğinin farkındasın değil mi?
В любом случае, как поступим с деньгами? Neyse, parayla ne yapacağız? Hiçbir şey.
В своем кармане ты найдешь конверт с паспортом, визой, деньгами. Cebinde, bir zarf bulacaksın. İçinde Pasaport, vize, para var.
Не проблемы, а трудности с деньгами. Para sıkıntısı değil de, para zorlukları.
Арт, светлая ему память, слишком уж сорил деньгами. Art, huzur içinde yatsın, su gibi para harcardı.
Заманили на поезд с деньгами и забрали долги этой ночью. Parayı da alıp gittiler. Borcunu gecenin bir vakti tahsil ettiler.
И не за деньгами, не за вдохновением, а мир переделывать! Buraya, para ya da ilham için değil dünyayı değiştirmek için gelecekler.
Там пахнет большими деньгами. Çok paradan söz ediyoruz.
Выходит, ты хорошо распорядился своими деньгами, Бут. Anlaşılan paranı harcayacağın yeri iyi bilen biriymişsin, Booth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!