Примеры употребления "seçme hakkına" в турецком

<>
Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti. Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение.
Taraf seçme zamanı geldi sanırım. Полагаю, пора выбирать сторону.
Tutsak bir şövalye, kendisini esir alanın kimliğini bilme hakkına sahiptir. Пленный рыцарь имеет право знать имя того, кто его пленил.
Chuck, bir CIA ajanının seçme şansı yoktur. Чак, агенту ЦРУ не дано право выбора.
Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Anlıyor musunuz? Вы имеете право молчать Вы понимаете?
gözlerimiz ardına kadar açık. - Seçme şansımız var! У нас открыты глаза, у нас есть выбор.
Böyle bir şikâyet söz konusu olduğunda bir avukat tutarak süreyi uzatma hakkına sahipsiniz. Поскольку жалоба подана, у вас есть право отсрочки для встречи с адвокатом.
Ne? Benim seçme şansım yok mu? Что, у меня даже выбора нет?
Kablolu tv izleme hakkına sahipsiniz. Есть право на кабельное ТВ.
Sana seçme hakkı tanıdılar mı? А у тебя есть выбор?
Yalnızca Tanrı can alma hakkına sahiptir. Только Бог может забрать человеческую жизнь.
Gerçek dünyada, bir seçme şansım var. В реальном мире у меня есть выбор.
Nakliye subayı bir taburun ihtiyaçlarını karşılıyorsa komutanına danışma hakkına sahiptir. Buranın komutanı benim. Офицер транспортной службы имеет право обратиться к командиру батальона, который он снабжает.
Sana seçme şansı veriyorum. Я дам вам выбор:
Kanunun ve'cü maddesi uyarınca, avukatımı kovma ve kendimi temsil etme hakkına sahibim. Это мое право согласно и поправкам - уволить своего адвоката и представлять себя.
Bütün bu seçme işlemleri senin içindi biliyor musun? Я ведь всё это прослушивание затеял ради тебя.
Ama yine de çıkabilecek her türlü soru için yanınızda avukat bulundurma hakkına sahipsiniz. У вас также есть право отвечать на любые вопросы только в присутствии адвоката.
Sence ona seçme şansı verecek miyiz? Думаешь, мы дадим ему выбор?
Millet ona şu anda sadece "sessiz kalma hakkına sahipsiniz" diyor. Сейчас ему говорят только "у вас есть право хранить молчание".
Geri istesem de, istemesem de önemli olan, seçme hakkı bende olacak. Вернусь я или нет? Посмотрим. Главное, что это будет мой выбор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!