Примеры употребления "выбирать" в русском

<>
Когда все закончится, вам придется выбирать. Tüm bunlar bittiğinde bir seçim yapmak zorundasın.
Но если мне выбирать между тобой и ими, ты проиграл. fakat onlarla sizin aranızda bir seçim yapmam gerekirse kaybeden siz olursunuz.
Если приходится выбирать между этим и Матрицей я выбираю Матрицу. Bununla Matrix arasında bir seçim yapmam gerekseydi, -Matrix'i seçerdim.
Выбор и свободу выбирать. Seçim, hür seçim.
Мне нравится хлопок, но знаешь, выбирать не мне. Ben "hoplamak" demeyi tercih ederim ama fark etmez.
Мы должны выбирать кандидатов, согласен? Конечно. Kimin katılacağı konusunda söz hakkımız olmalı değil mi?
Да, я умею их выбирать. Evet, onları nasıl seçeceğimi bilirim.
Почему нужно выбирать из этих вариантов? Neden bu seçeneklerden biri olmak zorunda?
Но мы не можем выбирать братьев, верно? Ama insan kendi kardeşini seçemez, değil mi?
Ты не должен выбирать между мной и семьей... Sana ben ve ailen arasında bir seçim yaptıramam.
Или задержи дыхание или получи пулю, тебе выбирать. Ya nefesini tutarsın ya da vurulursun, seçim senin.
Я должен выбирать между нашими встречами и этим голосом? Seni görmekle sesi çıkarmak arasında bir seçim mi yapmalıyım?
Ты ещё можешь выбирать? Seçim şansın var mı?
Но я выбирать место. Ama yeri ben seçeceğim.
Если выбирать между друзьями и тобой - я выберу друзей. Arkadaşlarımla senin aranda bir seçim yapmak zorunda kalırsam onları seçerim.
Иногда, чтобы добиться желаемого, приходится выбирать сомнительных партнеров. Bazen ihtiyaçlarının karşılanması için berbat bir ortak seçmeye ihtiyacın olur.
Начали выбирать случайных людей. Rastgele insanlar seçmeye başladılar.
Тут выбирать не приходится. Dilencilerin seçim şansı yoktur.
Кто сказал, что девушки должны выбирать? Kim demiş bir kız seçmek zorunda diye?
Ты будешь выбирать слуг для нее: Ona hizmet edecek olanları ben seçeceğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!