Примеры употребления "seçenek bırakmadı" в турецком

<>
Talihsiz bir kayıp oldu ama bana başka seçenek bırakmadı. Досадный проигрыш, но он не оставил мне выбора.
Kral Horik bana başka seçenek bırakmadı. Король Хорик не оставил мне выбора.
Ama Shawn bana başka seçenek bırakmadı. Но Шон не оставил мне выбора.
Bana pek seçenek bırakmadı, değil mi? Да? Она дала мне большой выбор?
Ama en iyi seçenek bu. Но у нас нет выхода.
Bana tek kuruş bırakmadı. Не оставила мне ничего.
Tabi göğüs ameliyatı yaptırmadan yaşamam gibi bir seçenek vardı. Я знаю, что была возможность жить без реконструкции...
Ve Drew da olayın peşini bırakmadı? И Дрю бы не оставил это?
Anne, baktığım hiç bir yerde daha iyi bir seçenek yok. Ну, мам, как не посмотри, других вариантов нет.
Ve hiç adres bırakmadı? И совсем никакого адреса?
İkisinin de önünde seçenek vardı. У них было три варианта.
Kız arkadaşı ona sadece kırık bir kalp bırakmadı. Его подружка оставила ему не только разбитое сердце.
Başka bir seçenek olsaydı... Если бы была возможность...
Baban neden her şeyini sana bırakmadı? Почему отец оставил все не тебе?
Her zaman bir seçenek vardır, Kane. У нас всегда есть выбор, Кейн.
Sarmaşık onu tutup yukarı kaldırdı, bırakmadı. Лозы её обвили, и не отпускали.
Size başka bir seçenek sağlamaya çalışıyorum. Я пытаюсь дать тебе другой вариант.
Adamımız uygun bir DNA örneği bırakmadı, ama işini belli etti. Наш преступник не оставил следов ДНК, но оставил свой отпечаток.
Ortada seçenek falan yok, Hollis. Нет больше никаких вариантов, Холлис.
Neden geriye bir mesaj bırakmadı? Почему он не оставил сообщения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!