Примеры употребления "не оставил" в русском

<>
Ведь покидая наш отдел, врагов ты не оставил здесь, а только любящих друзей. "Herkesçe seviIdin", Düşmanın yok, bir tane biIe. "Çok değerIisin...
Выпил все и не оставил ни капли милосердной мне на помощь? Hepsini içtin, bir damla bile bırakmadın mı sana kavuşabilmem için?
Так выбора ты мне не оставил. Tamam. Bana başka bir seçenek bırakmadın.
Но Шон не оставил мне выбора. Ama Shawn bana başka seçenek bırakmadı.
Он не оставил мне выбора. Bana bir tek seçenek bıraktı.
Думаешь, Скурас там никого не оставил? Skouras orada bir adamını bırakmamış mıdır sence?
Король Хорик не оставил мне выбора. Kral Horik bana başka seçenek bırakmadı.
Но номера не оставил. Ama telefon numarasını bırakmamış.
Майкл не оставил сына без машины. Michael oğluna bir araba temin etti.
Чесапикский Потрошитель не оставил бы органы. Chesapeake Matadoru, organları geride bırakmazdı.
Адреса он не оставил. Gittiği yerin adresini bırakmadı!
Троица ничего бы не оставил. Üçlemeci arkasında bir şey bırakmamıştır.
Он бы не оставил меня с малышкой так надолго. Beni ve bebeği bu kadar uzun süre yalnız bırakmazdı.
Почему убийца не оставил тело здесь? Ama katil cesedi niye burada bırakmadı?
Джесс, Гас не оставил мне выбора. Jesse, Gus bana başka çare bırakmadı.
Досадный проигрыш, но он не оставил мне выбора. Talihsiz bir kayıp oldu ama bana başka seçenek bırakmadı.
Он не оставил записки, лишь число... Bir not bırakmadı. Sadece bir sayı bıraktı.
Он не оставил мне выбора, я его найму.. Bana başka seçenek bırakadı, ona iş teklif edeceğim.
Что ты не оставил свидетелей? Geride şahit kalmadığını mı sandın?
Гидеон не оставил послания. Gideon bir manifesto bırakmamış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!