Примеры употребления "saldırı altında" в турецком

<>
Lord Tekhnoloji saldırı altında. Здание Лорд Технолоджес атакуют.
Cumhuriyet Şehri saldırı altında. На Репаблик Сити напали.
Bu bir tatbikat değil. Beyaz Saray saldırı altında. Это не учения, Белый дом подвергся нападению!
Beyaz Saray, saldırı altında. Белый Дом атакуют с земли.
Kralın altın rezerleri saldırı altında! Напали на золотые запасы короля!
Obama'nın bildirisinden beri, kuruluş, yoğun medya faaliyetinin ilgisi altında. Со времени заявления Обамы это заведение находится в центре внимания СМИ.
Ocak'de evinde saldırıya uğradı, temizlikçisi saldırı sırasında öldürüldü. октября года на него совершили нападение в его собственном доме, в результате погибла его домработница.
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız. Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
Mart'ta Bardo Müzesine yapılan saldırıda militanların turist ve bir polis memurunu öldürmesinin ardından, dört aydan daha kısa bir süre içinde yine yabancı turistleri hedef alan ikinci bir saldırı daha gerçekleştirildi. Это второе нападение на иностранных туристов за последние четыре месяца, когда боевики убили туриста и полицейского при нападении в музее Бардо в столице Туниса марта.
Almanlar en üstte, Yahudiler ortada, zavallı Çekler ikisinin de altında. Выше всех немцы, евреи посредине, а бедные чехи ниже всех.
Saldırı için yerleri hazırlayın. Готовьте поселение для атаки.
Nefes borusu kesik noktasının altında tıkanmış. Его трахея заблокирована ниже пункта разреза.
Yeşil Bölge'ye saldırı oldu. Атака на зелёную зону.
Endişelenme, her şey kontrol altında. Не беспокойся - все под контролем.
Ve bütün püf nokta ile saldırı modeli... И весь этот центр и модель нападения...
Nöbetlerin kontrol altında olup olmadığını anlayacağız. Посмотрим, если приступы под контролем.
Sonraki saldırı bilgisayar hesaplarına sayı eklemekten fazlasını yapacak. Но следующая атака будет не при помощи компьютеров.
Toprağın altında uyanmış, nefes almaya çalışmış. Она очнулась в земле, пытаясь дышать.
O halde bu saldırı kişisel mi? Таким образом, это личное нападение?
İlginç bulduğum şey bir Primeranın daha ölüşünün senin "kontrol altında" terimine bir başkaldırma olması. Интересно, как смерть одного главаря и неподчинение другого вписываются в формулировку "под контролем".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!