Примеры употребления "sabah şovu" в турецком

<>
Umrumda değil. O bunun bir sabah şovu olduğunu biliyor mu? Он, вообще, знает, что это утренняя программа?
Rich, bunun sahte bir sabah şovu olduğunu biliyorsun değil mi? Рич, ты ведь знаешь, что это ненастоящая утренняя передача?
Bu sabah Khokana'ya tıkladım! Щелкнул сегодня утром в Хокане!
Gidiyorum. Nasıl, şovu beğendiniz mi? Ну что, вам нравится представление?
Okul ve üniversitelerde dersler sabah erken saatlere alındı. Расписание школ и колледжей перенесли на ранее утро.
Doğa üstü korku şovu gibiyiz. Мы как сверхъестественное шоу уродов.
Yakıp kavuran sıcağa gelince, yaz gittikçe yaklaşırken sürücülerin sabah erken dışarı çıktığını söylüyor Fisher. Приближается лето, и по утрам байкерши выезжают всё раньше и раньше, спасаясь от зноя.
Dünyadaki en en iyi şovu yaratmaktan daha mı zor? Сложнее, чем создать, лучшее в мире шоу?
Sabah 0 da başlayıp öğlen'de bitiriyorlardı. Занятия начинались в утра и заканчивались в полдень.
Dedi iki tane TV şovu olan adam. Сообщил мне человек с двумя проданными шоу.
Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı. Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий".
Süper bir haber şovu hazırlamalıyız.. Нам нужно сделать великолепное шоу.
Bu kadın bu sabah geç kalktı ve trafiğe takıldı. Эта барышня проснулась этим утром поздно и застряла в пробке.
Demek öyle. şovu ne yapacağız? что будем делать с шоу?
Aynı Pavlensky'nin sabah çıkıp FSB merkezinin önünde elinde pankart ile tek başına eylem yaptığını düşünün. Представьте, что тот же Павленский вышел утром к ФСБ с плакатом в одиночный пикет.
Bu doğal ortamları çeken lanet bir şov televizyon şovu değil. Это ведь не какое-то там шоу для местных чертовых каналов.
Bu sabah yeni pil takmıştım. Я покупал батарейки сегодня утром.
Tracy, sadece geri dön, bu geçe şovu yap ve bunun bir çaresine bakarız. Трейси, просто возвращайся, сделай сегодняшнее шоу, и мы потом во всем разберемся.
Cesedi, bu sabah Takoma Park'ta bir ağaçta sallanır halde bulundu. Этим утром его тело нашли повешенным на дереве в Такома Парк.
Hadi, şovu seyretmem lazım. Пойдем, хочу посмотреть представление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!