Примеры употребления "söz verdi" в турецком

<>
Eğer Elijah'ın Klaus'u öldürmesine yardım edersek onu bize geri vereceğine söz verdi. Если мы поможем Элайдже убить Клауса, он пообещал вернуть ее нам.
Nolan ile olan meseleyi ihtiyatla halledeceğine dair söz verdi. Ну, он обещал по-тихому решить ситуацию с Ноланом.
Başlangıç için sonuna kadar bize söz verdi. Нам обещали, что всё закончится началом.
Geç kalacağı için özür diledi, ama geleceğine söz verdi. Жаль, что он опаздывает, Но он обещал прийти.
Gizli bilgileri kimseyle paylaşmayacağına söz verdi. Она пообещала не раскрывать конфиденциальной информации.
Paine'in en sadık okuyucularınızdan biri olduğunu biliyor muydunuz? Kitaplarınızdan birini ödünç vereceğine söz verdi. Знаете, Пейн ваш большой поклонник, он обещал одолжить мне одну из ваших книг.
Arazi bekçisi asayı tamir edip bize geri getireceğine söz verdi. Садовник обещал, что починит палочку и вернет ее нам.
Her gün arayacağına söz verdi. Он обещала звонить каждый день.
Ole Finsen partiyi birleştirmeye söz verdi... Оле Финсен обещает, что отдел...
Telafi edeceğine söz verdi. Он обещал всё исправить.
Bana göğüslerini göstereceğine söz verdi. Она мне сиськи обещала показать.
Polis şefi Guedes her iki çete üyelerinin de tutuklanacağına dair söz verdi. Но начальник полиции Жозе Гедеш обещает покончить с обеими бандами Города Бога.
Çok naziktim, sözlerime dayanarak resimlerini yazacağına söz verdi, galeriye davet ettim. Он готов написать статью, если мой рассказ подтвердится. Обещал зайти в галерею.
Vincent yakında beni götürmeye söz verdi, size de anlatırım. Венсан обещал свозить меня в Швейцарию, я вам расскажу.
Cadaloz Barbara da beni idare edeceğine söz verdi. И стерва Барбара сказала, что прикроет меня.
Barack H. Obama savaşı bitirmeye ve askerleri eve çabucak getirmeye söz verdi. Барак Х. Обама обещал закончить войну и вскоре вернуть наши войска домой.
Lionel yarın bakacağına söz verdi. Лайнел обещал завтра их просмотреть.
Daniel, Mótel'in oğlu, tatilde olduğuna dair söz verdi. Даниэль, сын Мотеля, сообщил что он в отпуске.
Yakıt dönüştürücüsü konusunda, Irina bize söz verdi. Ирина согласилась предоставить нам в долг топливный конвертер.
Carrie bana her şeyi söylemeye söz verdi ama mevzu sana geldiğinde hiçbir şey anlatmadı. Знаешь, Кэрри обещала мне всё рассказать, но что касается тебя - ничего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!