Примеры употребления "söylemiştim" в турецком

<>
Bu repliği hatırladın mı? Leslie'nin cenazesinde söylemiştim. Помните, я сказал это Лесли на похоронах.
Çünkü sana yukarıda bazı şeylerin döndüğünü söylemiştim. Я говорил, что наверху кое-что происходит.
Sana söylemiştim Zoom her zaman kazanır. Говорила тебе, Зум всегда выигрывает.
Ee, Diana kaç defa, "Sana söylemiştim". dedi? Ну, сколько раз Диана сказала "я же тебе говорила"?
Sana söylemiştim, babacığın çalışması gerekiyor ama bil bakalım sana ne sürprizim var? Я же говорил тебе, папе нужно работать, но знаешь, что?
Brian, sana şu mesajı değiştirmeni söylemiştim. Брайан, я просила тебя сменить сообщение.
Bu harika! Aman Tanrım, biliyordum, başaracağını biliyordum. Sana söylemiştim. Боже, я знал, что у тебя получится, говорил же.
Daha önce de söylemiştim, maçı tek izlemek istedim. Я же говорила, что хочу одна посмотреть игру.
Arkadaşınıza da söylemiştim, bu ofis "olay" dan çok az etkilendi. Bu yüzden satılıyor. Как я сказала вашему коллеге, офис едва был затронут инцидентом, поэтому он уже продается.
Gördün mü, size sularda çok fazla demir var diye söylemiştim. Я же тебе говорил, что в воде очень много железа.
İkiniz için de bu işi sonunun kötü biteceğini söylemiştim. Я сказал что это плохо кончится. Для вас обоих.
Sana iyi bir viski almanı söylemiştim. Я говорил тебе купить хороший скотч.
Clyde, bu sabah sana çöpü çıkarmanı söylemiştim. Клайд, я говорила тебе утром вынести мусор!
Michael, sana söylemiştim, o gün yılbaşıydı ve tam o sırada. gece yarısında kar yağmaya başlamıştı. Майкл, я же вам объяснял, просто был Новый год и ровно в полночь пошёл снег.
Eğer bu olursa "ben söylemiştim" diyeceksin ve ben de buna uyuz olacağım. Случись это, ты скажешь, я же говорил, и мне будет паршиво.
Ian, sana dakika önce o televizyonu kapamanı söylemiştim. Иэн, я просила тебя выключить телевизор минут назад.
Sana evlenme teklifi ettiğim zaman, ne kadar da ne kadar güçlü olduğunu da söylemiştim. Я просто вспомнил, что, зовя тебя замуж, сказал, какая ты упрямая.
Sana defalarca, hatta sayısız kere söylemiştim bir melek olduğumu. Я тебе уже миллион раз говорил, что я ангел.
Sana sadece onu durulamanı söylemiştim, iki saat onu heyecanlandırmanı değil. Я сказал сполоснуть его, а не возиться с ним часа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!