Примеры употребления "riske atıp" в турецком

<>
Tüm tasarruflarımı riske atıp kanun dışı bir haydut olacağımı mı sanıyorsun? Hayır. Ты считаешь, что я рискну Всеми моими сбережениями и стану вне закона?
İşimi riske atıp sana başka bir tedavi uyguladım. Я рисковал своей работой, сменил тебе лечение...
Bunun riske değeceğini düşünmüyorum. Я считаю риск неоправданным.
Neden bir uydudan atom bombası atıp bu işi bitirmiyoruz? Почему просто не взорвать их к чертям с орбиты?
Neden beni uyarmak için hayatını riske atıyorsun? Почему рискуете жизнью, чтобы предупредить меня?
Mesaj atıp, özür dileyeyim. Я потом перезвоню и извинюсь.
Sence böyle bir şey yapıp öz ağabeyimi riske atar mıyım? Думаешь, я бы поступил так со своим родным братом?
Neden herkes benim eşyalarımı denize atıp duruyor. Почему все выбрасывают мои вещи в море?
Bu bir erkeğin, hayatını riske atarak bir kız için süper dövüşünün hikayesi. В нашей захватывающей истории о боевом дворецком молодой человек рискует жизнью ради девушки.
O yüzden cesetleri atıp kaçtın ama onları başkası öldürdü. Ты выбросил тела и сбежал. Кто-то другой убил их.
Jeanie'nin hayatını riske atmak mı istersin? Хотите поставить на это жизнь Джини?
Bir göz atıp bize haber verin. Вы их просмотрите и потом скажете.
Bir daha bu riske asla girmeyeceğim. Я не собираюсь снова так рисковать.
Sen de bir hafta sonra geri gelip, cesedini nehre atıp cüzdanını ve telefonunu aldın öyle mi? И ты вернулся через неделю и бросил его тело в реку, взял его бумажник и телефон?
Sen onun hayatını riske atıyorsun. Ты подвергаешь его жизнь риску.
Karton kutularını dışarı atıp duramazsın öyle. Нельзя просто так оставлять картонные коробки.
Bu yüzden buraya gelmek için herşeyimizi riske atıyoruz. Поэтому мы всем рисковали, чтобы приехать сюда!
Bak, geri adım atıp, durumu değerlendirmeliyiz, tamam mı? Слушайте, нам нужно просто успокоиться и оценить ситуацию, понятно?
Babanız her şeyi riske attı ve kaybetti. Отец поставил на карту все и проиграл.
Çocukları aşağı götürüp de riske atamam. Я не стану подвергать детей опасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!