Примеры употребления "rahatsız ediyor muyum" в турецком

<>
Oğlunu mutsuz görmek seni rahatsız ediyor. Вам очень тяжело видеть его несчастным.
Birinin sana zarar verdiğini düşünmek bile beni rahatsız ediyor. Я не мог подумать, что тебе кто-то навредит.
Onu rahatsız ediyor olmalı ve kanıyordu. Она его явно беспокоит и кровоточит.
Sadece dinler beni rahatsız ediyor. Просто меня напрягают сами религии.
Koğuşa geliyor, görevlileri rahatsız ediyor, suçlamalar yapıyordu. Приходила в палату, беспокоила персонал, выдвигала обвинения.
Sesin, beni de rahatsız ediyor. Твой голос и мне не нравится.
Şunlar beni rahatsız ediyor. Эти штуки мне мешают!
Metotlarınız beni rahatsız ediyor, Constance. Ваши методы меня беспокоят, Констанс.
Vicdanım beni bu yüzden rahatsız ediyor. Через неё, меня мучает совесть.
Güneş ışığı rahatsız ediyor mu? Его раздражает солнечный свет.?
Bir süredir birşey beni rahatsız ediyor. Кое-что беспокоит меня в последнее время.
Bazı konukları rahatsız ediyor. Он смущает других гостей.
O Porto Rikolu sokak çetesi seni eve giderken rahatsız ediyor mu? Та пуэрториканская банда к тебе не пристаёт по дороге из школы?
Işık onu rahatsız ediyor. Свет ему режет глаза.
Boynun hala rahatsız ediyor mu? Шея все еще тебя беспокоит?
Bekar annelerin seksi olması mı rahatsız ediyor seni? У тебя проблемы с проявлением сексуальности одинокими мамочками?
Bir erkeğin senden hoşlandığını bilmek seni neden rahatsız ediyor ki? Почему тебя волновало то, что мужчину влечёт к тебе?
Ah, belirsizlik beni rahatsız ediyor. В состоянии неопределённости мне как-то неспокойно.
Ne yaparsak yapalım, polisler sürekli bizi rahatsız ediyor! Копы преследуют нас, что бы мы не делали!
Hanımefendi, bana bu kadar yaklaşmanız, rahatsız ediyor. Леди, мне неудобно находиться с вами так близко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!