Примеры употребления "psikolojik sorunları" в турецком

<>
Duruşmasından önce hafta boyunca devlet tarafından psikolojik sorunları nedeniyle gözlem altına alınmış. До суда он провел две недели в психиатрической клинике, проходил оценку.
Sahte organları, psikolojik sorunları bile. Искусственные органы, даже психологические проблемы.
Savaşlar yıkıma yol açıyor, ablukanın etkisi altında insanların sinirleri yıpranıyor ve uzun süreli psikolojik rahatsızlık oluşturuyor. Войны опустошают, а когда к этому добавляется ощущение постоянной осады, то вы живете в постоянном психологическом напряжении.
Tedbirli yaklaşın. Zihinsel sağlık sorunları yaşıyor olabilir. Будьте осторожны, в вопросах психического здоровья.
Psikolojik açından konuşuyorum, bir yangını başlatma yöntemi anlamlı değildir. С точки зрения психологов, способ поджигания не имеет значения.
İntikam almaktan daha başka sorunları vardır herhalde. У него и без мести проблем хватает.
Bay Schneider, işin psikolojik çözümleme kısmını bana bırakın! Герр Шнайдер! Позвольте уж мне судить о психологии.
Yalnızca bir aptal, dünyadaki tüm sorunları çözebileceğini düşünür. Только дурак думает, что может решить мировые проблемы.
Sence bu psikolojik olabilir mi? Думаешь это может быть психологическое?
Öfke kontrol sorunları vardır. Проблемы с управлением гневом.
Psikolojik ve fiziksel şiddet. Физическая и психологическая жестокость.
Sorunları iki kere yaşadım. Bu kasabaya ne kadar zarar verdiğini gördüm. Я переживал Беды дважды, видел, как они истребляют город.
Büyük bir travma yaşamış psikolojik olarak kırılgan bir kadın. Она психологически ранимая женщина, которая пережила большую травму.
Arkadaşının gerçekten bazı sorunları var. У твоего друга реальные проблемы.
Aynı medikal ve psikolojik altyapıya. Одинаковый медицинский и психологический багаж.
Ben burada gerçek sorunları olan insanlarla uğraşıyorum. У меня тут люди с настоящими проблемами.
Sadece psikolojik etkiler yaratmaz. Это не просто психологическое.
Sorunları tedavi etmek için ona ihtiyacımız var. Он нужен нам, чтобы излечить беды.
Sanırım bilinmeyen bir psikolojik travma yüzünden beyni zarar gördü. Думаю, это все из-за какой-то сильной психологической травмы.
Onlar erkek sorunları için miydi? Разве они для мужских проблем?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!