Примеры употребления "psikolojik açıdan" в турецком

<>
Psikolojik açıdan mümkün mü? Возможно ли это психологически.
Savaşlar yıkıma yol açıyor, ablukanın etkisi altında insanların sinirleri yıpranıyor ve uzun süreli psikolojik rahatsızlık oluşturuyor. Войны опустошают, а когда к этому добавляется ощущение постоянной осады, то вы живете в постоянном психологическом напряжении.
Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı. Нет, это просто политически не выгодно.
Psikolojik açından konuşuyorum, bir yangını başlatma yöntemi anlamlı değildir. С точки зрения психологов, способ поджигания не имеет значения.
Kanuni açıdan bakıldığında, sütten çıkmış ak kaşık gibi. С точки зрения закона он чист как стиральный порошок.
Bay Schneider, işin psikolojik çözümleme kısmını bana bırakın! Герр Шнайдер! Позвольте уж мне судить о психологии.
Felsefi açıdan bakarsak, daha kötü yerlerde de çalıştım. Öyle mi Maria? Ну, я работала в местах и похуже с философской точки зрения.
Sence bu psikolojik olabilir mi? Думаешь это может быть психологическое?
Ona karşı olan dava birçok açıdan ikna edici. Дело против неё ставит задачу для нескольких сторон.
Psikolojik ve fiziksel şiddet. Физическая и психологическая жестокость.
Ayrıca ortağım durumunuzu farklı bir açıdan ele alacak. Мой напарник рассмотрит ваше дело под другим углом.
Büyük bir travma yaşamış psikolojik olarak kırılgan bir kadın. Она психологически ранимая женщина, которая пережила большую травму.
Bu açıdan ulaşmam mümkün değil. Не выходит под этим углом.
Aynı medikal ve psikolojik altyapıya. Одинаковый медицинский и психологический багаж.
Birçok açıdan görüntü var ama tamamı yok. Куча углов, но не вся картина.
Sadece psikolojik etkiler yaratmaz. Это не просто психологическое.
Sanırım Dearing olaya bu açıdan bakmadı. Думаю, Диринг видит это по-другому.
Sanırım bilinmeyen bir psikolojik travma yüzünden beyni zarar gördü. Думаю, это все из-за какой-то сильной психологической травмы.
Ne açıdan daha kötü? В каком смысле хуже?
Psikolojik saçmalıklar geveleyip her şeyi anladığınızı sanıyorsunuz. Считаете, мне нужна эта психологическая чушь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!