Примеры употребления "смысле" в русском

<>
Не в смысле геноцида. Soykırım yaptın olarak algılama.
В смысле - пытался поговорить с семьёй? Ailemle konuşmaya çalıştığını söylerken ne demek istedin?
в смысле, какой кошмар. Yani korkunç, değil mi?
В смысле, ты её открыл. "Açtım" demek istedin sanırım.
В смысле, она умерла? Öldü mü yani? Evet.
В смысле "как Гейб"? Ne demek "Gabe gibi"?
Я открываю двери для Вас, Мистер Рэйс, в прямом и переносном смысле. Sana açık bir kapı bırakıyorum Bay Reyes. Hem gerçek, hem de mecaz anlamında.
В том смысле, что сперва тебе надо повзрослеть. Şu demek; belli bir yaşa geldiğinde hazır olursun.
В смысле, "Белый русский"? Ne yani, White Russian gibi mi?
У меня нет депрессии. В клиническом смысле. depresif değilim depresif değilim klinik anlamda değil.
В смысле, летающие машины? Uçan arabaları mı demek istiyorsun?
Нет. В смысле, я все оплатила. Hayır, yani, parasını ben ödedim.
В смысле, остановку сердца? Kalbinin durmasını mı demek istiyorsun?
В смысле ухода под прикрытие. Gizli göreve gittin mi yani?
В каком смысле - уехать? Ne diyorsun, ayrılmak mı?
Секунду, в смысле, как Крокодил Гена? Bir saniye Krokodil Dundee gibi mi demek istiyorsun?
Конечно, в смысле, знаешь же, я сегодня с вертолёта спрыгнул. Yani, demek istediğim, Biliyorsun dostum, bugün erken saatlerde helikopterden atladım.
В смысле вы не джентльмен? Yani bir beyefendi değil misin?
В смысле, я несчастна? Mutlu değilsin de ne demek?
В смысле, Брэд предложит нам троим быть вместе. Birlikte bizi üç Yani, Brad getiren bir oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!