Примеры употребления "piyasaya sürmüştür" в турецком

<>
Chamillionaire, 14 Eylül 2007 tarihinde ikinci stüdyo albümü olan Ultimate Victory isimli albümü piyasaya sürmüştür. 18 сентября 2007 года он выпустил второй студийный альбом "Ultimate Victory".
2003 yılında Ubisoft firması Prince of Persia serisinin telif haklarını alarak, ve adında oyunlardan oluşan Sands of Time üçlemesini piyasaya sürmüştür. В 2003 году компания Ubisoft, которая ранее приобрела авторские права на игру, выпустила четвёртую часть саги, получившую название "Prince of Persia:
"Seal IV". Seal, 2003 yılında "Seal" adını taşıyan bir albüm piyasaya sürmüştür. Спустя два года в 2003 году Сил выпускает четвёртый альбом, в третий раз названный именем певца - "Seal".
Albüm oluşurken "La La Land" şarkısını single olarak piyasaya sürmüştür. Şarkı ABD'de elli ikinci sıraya yükselirken Birleşik Krallık ve İrlanda'da ilk kırka girmiştir. С альбома был выпущен ещё один сингл под названием "La La Land", который достиг # 52 в США и попал в Топ-50 чартов Великобритании и Ирландии.
1613 yılında üçüncü kitabını şahsi bir önsözle piyasaya sürmüştür. В 1613 году выходит третье издание с его личным предисловием.
Ürünü piyasaya çıkarmaktan değil, bir savaştan söz ediyoruz! Это не простой запуск нового продукта, это война.
Ve inşaatı yıl sürmüştür. Его строительство заняло лет.
"Super filmi ilk kez yılında Eastman Kodak tarafından piyasaya sürüldü." Итак, плёнка выпуска -го года, компания "Истман Кодак".
Çin'in Tang Hanedanlığı milattan sonra -907 yılları arasında hüküm sürmüştür. Китайская династия Тан, которая длилась с по г. до н.э.
İçinde bulunduğumuz şartlarda piyasaya bir oyun süremiyoruz. Сейчас мы не можем выпустить эту игру.
Yapımı 12 Ekim 1959'de başlamıştır ve bitmesi yaklaşık 2.5 yıl sürmüştür. Строительство началось 12 октября 1959 года и заняло около двух с половиной лет.
Eğer sorun ilk olmaksa, oyunu şimdi piyasaya çıkarın. Если быть первым-так важно, тогда выпусти игру сейчас.
Bu sırada tonluk tahıl esrarengiz bir biçimde Yemen'deki açık piyasaya giriş yaptı. В то же время тонн зерна загадочным образом вышло на рынках Йемена.
Los Gatos Bulvarı'nda harika bir ilan panosu yeni piyasaya çıktı. Нашел отличное здание на бульваре Лос-Гатос. Новинка на рынке недвижимости.
George Sr. piyasaya çıkarmak için acele etti. Джордж Старший поторопился с выпуском этой штуки.
George Michael'ın piyasaya son çıkardığını duydunuz mu? А слышали о последнем альбоме Джорджа Майкла?
Hayali ise aynı zamanda yenilebilen bu bebeği piyasaya sürmekti. Мечта - выпустить на массовый рынок модную съедобную куклу.
Guetta'nın ikinci albümü "Guetta Blaster", 2004'te piyasaya çıktı. Второй сольный альбом - Guetta Blaster, был выпущен 13 сентября 2004 года.
Oyun bir Fransız oyun geliştirme şirketi olan Monte Cristo tarafından geliştirilmiştir. Mayıs 2006'da piyasaya sürülmüştür. Город твоей мечты ") - полностью трёхмерная компьютерная игра в жанре градостроительного симулятора, разработанная французской компанией Monte Cristo и выпущенная в 2006 году.
Model, 2006 yılında piyasaya sürüldü. Телефон был выпущен в 2006 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!