Примеры употребления "pis şeyi" в турецком

<>
O sıska kıçını ve elindeki pis şeyi de alıp defol. Хватай свой зад тощий и эту дрянь и выметайся отсюда.
O zamana kadar bu yavşakların işi seninle bitmiş olur sen de pis esprilerin mezesi olursun ancak. К тому времени, когда эти стервятники с тобой закончат, ты станешь героем грязных анекдотов.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
İş pis, parası nefis. Грязный бизнес, куча денег.
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Alın onları, pis siyah beyaz dostlarım. Давайте постарайтесь, мои вонючие полосатые друзья.
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
Bu pis, sefil çölde nasıl yaşıyorsun? Как ты живёшь в этой грязной пустыне?
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Bunca zamandır o pis ihtiyara ve o beyefendilere bunları mı okuyordun? И он занимается этим всё время? Для тех грязных стариков?
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
Hayır, "albatros" gibi bir adam pis işlerini kendisi yapmaz. Нет. Парни, как Альбатрос, не делают грязную работу своими руками.
Sakız dışında yeşil bir şeyi ağzıma koyamam ben. Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Birinin pis işleri yapması gerek. Кто-то должен делать грязную работу.
Her şeyi öğrendim Neil. Я узнала обо всем.
Bu pis bir iş ve birilerinin yapması gerek. Работа грязная, но кому-то её надо выполнять.
Marty, her şeyi göz önünde tutarak bu şirketin geleceği için neyin en iyisi olduğuna karar vermem gerekecek. Марти, знаешь, в конце концов мне придется решить, что будет лучше для будущего этой компании.
En pis esprilerine bile. До последней грязной шуточки.
Yaşadığı hiçbir şeyi buraya taşımadı. Он позабыл обо всём этом.
Kelso, Donna bir avuç pis kek istemez. Келсо, Донна не захочет тарелку грязного печенья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!