Примеры употребления "peşinde olduğu" в турецком

<>
Sadece peşinde olduğu buysa, Chang'e pay verelim, bitsin. Просто дайте Чангу его долю, если этого он хочет.
Birisinin onu peşinde olduğu gibi mi? Опасался, что кто-то его преследует?
Köstebeğin peşinde olduğu şey bu. Вот за чем охотится крот.
Suudilerin peşinde olduğu adam yani. За ним Саудиты и охотились.
Birinin onun peşinde olduğu, sahte makaleler yayınladığı gibi. Что кто-то пытается достать её, пишет лживые отзывы.
Ward'un peşinde olduğu çocuğun bu çocuk olduğunu mu düşünüyorsun? Думаешь, это тот ребенок, которого ищет Вард?
Bu sınırsız enerji cihazı, o adamların peşinde olduğu makine mi? Вечный источник энергии, это устройство, которое ищут те парни?
Çoğunlukla olduğu gibi Egyptian Leftist web sitesi "Per'i Bırakın" resimlerini ilk yayınlayan oldular. Сейчас Пер находится в одной из комнат аэропорта, где нет других людей и где он ожидает объяснений полиции.
Ama kötü şeyler peşinde! Но он что-то затевает!
Benzer suçlara verilen tepkilerden ve katilin Arap veya Müslüman olduğu, tartışmalı bir geçmişi olan durumlardan daha yavaş olduğu belirtildi. Биография предполагаемого убийцы также не являлась темой для обсуждения, как это, скорее всего, было бы, будь он был арабом или мусульманином.
Katile neyin peşinde olduğumuzu açık etmiş oluruz. Это подскажет убийце, что мы ищем.
Bu kutunun bir zamanlar Pandora'ya, yeryüzündeki ilk kadına ait olduğu söylenir. Говорят, что он когда-то принадлежал Пандоре, первой женщине на Земле.
York onun peşinde mi dersiniz? думаете Йорк пошёл за ней?
Her zaman olduğu gibi "Deniz Hikayesi" nde ilginç birşey yok. Как обычно, ничего интересного здесь на "Одиссее" не происходит.
Elbette hazinenin peşinde biri daha var. Конечно, его хотят и другие.
Yoksa sadece çocuğu için ağlayan bir anne olduğu için mi? Только потому что она мать и плачет о своей дочери?
Hangi mülklerin peşinde olduğumuzu bir tek sen biliyordun. Ты единственный знал, какие участки нам нужны.
Lagertha, Skjaldmö olduğu için onu tercih edeceğine şüphe yok. Без сомнения, ты предпочитаешь её потому что она воительница.
Şef, peşinde olman gerekenler kaplumbağalar değil. Шеф вам следует охотиться не за черепахами.
Soruşturma kadının eğitimli bir suikastçi olduğu sonucuna varmış. Расследование установило, что она была наёмным убийцей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!