Примеры употребления "para kazanıyor" в турецком

<>
Benden çok para kazanıyor! Она зарабатывает больше меня!
O altı dil konuşabiliyor ve muhtemelen senden çok daha fazla para kazanıyor dümbük. Она говорит на языках и зарабатывает, наверное, больше, чем ты.
Denizde para kazanıyor olmalıydınız! Вы должны добывать деньги!
Ailesi zengin, kendisi kibar, ve tonla para kazanıyor. Он из богатой семьи, воспитанный и зарабатывает кучу денег.
İyi para kazanıyor ama eskisi kadar iyi değil. С хорошей отдачей, но раньше была лучше.
Kaptan ender hayvanlardan büyük para kazanıyor. Капитан хорошо платить за редкий животный.
Sen de biliyorsun ki Hector o meyve standından çok para kazanıyor. Просто чтоб ты знал, Гектор неплохо наживается на этой палатке.
Bekar, yaşında, nankör bir işte, çok az para kazanıyor. Он не женат, ему и он получает гроши на отстойной работе.
Yoksa İngiliz askerlerine ev sağlayarak yeterince para kazanıyor musunuz? Или вам по душе держать гостиницу для британских солдат?
Marie-France, müşteriler nereden para kazanıyor? Мари-Франс, где клиенты берут деньги?
Selam. Resim çizerek para kazanıyor musun? Ты зарабатываешь на жизнь своими рисунками?
Bu araştırmaya göre kız sokak çocuklarının büyük çoğunluğu (0 %) yaşamlarını çiçek satarak kazanıyor. Исследование показывает, что большинство беспризорных девочек (, 50%) зарабатывают на жизнь продажей цветов.
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
Şu an hız kazanıyor. Наоборот он набирает скорость.
Bunu para için yapmadığınızı mı söylüyorsunuz? Вы делаете это не ради денег?
Ve Leo Roth kazanıyor! И побеждает Лео Рот!
Onlara kuruş para verme. Не давай им денег!
Büyük kısmı o kazanıyor. Он зарабатывает большие бабки.
Fakat bu oldukça fazla zaman ve para gerektirir. Ayrıca lambanın da gerçekten değişmeyi istemesi gerekir. Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть.
Evet, Gerald McCoy. Ne kadar kazanıyor? Да, Джеральду, сколько он получает?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!