Примеры употребления "ormanın ortasındayız" в турецком

<>
Tanrım, lanet bir ormanın ortasındayız! Господи, мы посреди проклятых джунглей!
Evdeki yatağıma gittim. Bir mil kadar ötede ormanın içinde uyandım. Привет, я заснул дома, а проснулся в лесу.
Burada bir işin ortasındayız. Я сейчас очень занят.
Kırmızı pelerin, ormanın içinde ve hayvan saldırısı. Красный капюшон, в лесу, нападение животного.
Ciddi bir finansal krizin ortasındayız ve federal hükümet bu duruma kesin adımlar atarak yanıt veriyor. Мы оказались в самом разгаре финансового кризиса и федеральное правительство отвечает на это решительными действиями.
Ormanın kokusunu taklit ediyordum. Я симулировал запах леса.
Afedersiniz, muayenenin tam ortasındayız. Простите, мы проводим осмотр.
Ormanın mistik, hediye dağıtan büyücüsü. Я мистический дарящий подарки волшебник леса.
Seninle bir kavganın ortasındayız şuanda. Я тут ссорюсь с тобой.
"Ormanın içinde bir yerde, bir babunla ağaçta yaşıyor" dedi. Он говорит "Он живёт в лесу на дереве с бабуином".
Bir incelemenin ortasındayız, Dr. Saroyan. Мы заняты исследованием, доктор Сароян.
Ama baharda buzlar eriyince, ormanın derinliğinde, bir hayvan canlanır. Но с приходом весенней оттепели, глубоко в лесу просыпается зверь.
Burada konunun tam ortasındayız, dostum. Мы тут вообще-то заняты, приятель.
Ben. Bana burada ne aradığını anlat bakalım, Ormanın ortasında yalnız başına. Может расскажешь, Бен, что ты делаешь один, посреди джунглей?
Ama bir davanın ortasındayız. Но сейчас идет процесс.
İlerideki ormanın adı ne? Это что за лес.
Günün ortasındayız daha, nasıl bu kadar dolu olabiliyor? Сейчас же ещё полдень. Почему тут так много народу?
Ormanın sunduğu bu çeşitlilik yerini tek bir türe, hurma yağına bırakıyordu. Всё разнообразие лесов заменено на один вид, пальму, дающую масло.
Walter, tam bir şeyin ortasındayız. Уолтер, мы в самом центре.
Ogre of Fire kalesi büyük bir siyah uzay gemisi gibi ormanın üzerinde durdu, gündüzü geceye çevirdi. Огр из Огненной крепости парил над лесом, словно большой черный звездолёт, превращая день в ночь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!