Примеры употребления "глубоко" в русском

<>
Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре. Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır.
Видите, эта просьба глубоко резонирует с общественным сознанием сирийцев. Bu isteğiniz Suriyeli olarak ortak vicdanımızın derinden yankılanıyor.
Он тебя глубоко ранил, правда? Seni derinden yaraladı, değil mi?
Как глубоко опускается этот лифт? Bu ne kadar derine iniyor?
Агент Старлинг ныряет глубоко. Ajan Starling derin saltocudur.
Это глубоко зарытая в мужском мозге правда. Bunda erkek zihninin derin gizli gerçekleri vardır.
Глубоко вдохните, выдохните. Derin bir nefes alalım.
Когда я его найду, закопаю так глубоко, что он никогда не увидит свет. Onu bulduğumda o kadar derin bir çukura gömeceğim ki bir daha asla gün ışığı göremeyecek.
Осторожно, там глубоко. Kuyuya dikkat! Derindir.
Они чувствительны и глубоко интеллектуальные. Hassas ve son derece zekidirler.
Ну там, утопить глубоко в океане? Mesela okyanusun en derin yerine atmak gibi?
Но он очень глубоко запустил свои когти... Ama sana öyle derinlemesine nüfuz etmiş ki...
Дышите глубоко, как я. Benim gibi derin nefes al.
Глубоко и это личное. Bu derin ve şahsi.
Ладно, просто глубоко вдохните, Карсон. Peki, derin nefesler al, Carson.
Давай ты проглотишь свою слюну, глубоко вдохнёшь и потом мы продолжим. Lütfen, tükürüğünü yut, bir nefes al ve konuşmamıza devam edebilelim.
Я был глубоко тронут. Gerçekten çok derin etkilenmiştim.
Я знаю, вы глубоко тронуты поступком Неда, но стыдитесь это признать. Ned'in hareketinin, duygularınızı derinden etkilediğini biliyorum, ama bunu kabul etmeye utanıyorsunuz.
"Глубоко трогательное прощальное письмо семнадцатилетнего Андреаса В". "Derinlere uzaklaşan yaşındaki Adreas W. nin mektubu"
Должно быть, глубоко они копали. Bunun için oldukça derine dalmış olmalılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!