Примеры употребления "oldu" в турецком с переводом "произошло"

<>
ve komşularının dediğine göre bir şey oldu. и по словам соседей, кое-что произошло.
Ama havai fişek gösterisinden sonra sana ne oldu? Но что с тобой произошло после огненного шоу?
Ne oldu da birbirimizden bu denli koptuk, onu bile hatırlamıyorum. Я даже не могу вспомнить, по чьей вине это произошло.
Sen başka şeylerle ilgilenirken bir sürü şey oldu. Многое произошло, пока ты занимался другими вещами.
Bay Beck hikayede ufak bir değişiklik oldu. Мистер Век в рассказе произошло легкое изменение.
Artık en kötüsünden korkmuyorum çünkü, işin aslı, en kötüsü oldu. Я больше не боюсь худшего, поскольку, откровенно, худшее произошло.
Ve eğitimde de tam olarak bu oldu. именно это и произошло на первой тренировке.
Sonra çimleri çaldım ve ne oldu biliyor musun? Но потом я вернул газон и что произошло?
Ancak o günden bu güne o kadar fazla şey oldu ki çok uzun zaman geçmiş gibi. И все же с тех пор произошло столько всего, что кажется, прошла целая вечность.
Bugün okulda kötü bir şey oldu mu? Что-то плохое произошло сегодня в школе?
Aynı şey Boston'da üç yıl önce oldu. То же самое произошло три года назад в Бостоне.
Bu gülümseme ne, aranızda bir şeyler mi oldu? Чего это ты улыбаешься? Между вами что-то произошло?
Franklin'in iki A-DNA belgesinin Acta Crystallographica'ya ulaşmasından bir gün sonra da bu oldu. Это произошло через день после того, как две статьи Франклин были доставлены в редакцию журнала Acta Crystallographica.
Maggie, anneme bir şey oldu ve bunun ne olduğunu ve ne zaman olduğunu bulacağım. Мэгги, с нашей мамой что-то произошло, и я собираюсь выяснить что и когда.
Michelle Rowlands göre, tecavüz Ne oldu: 00 pm önce o doğruyu söylüyor ise. Если верить Мишель Роуландс, изнасилование произошло перед: 00 вечера. Если она говорит правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!