Примеры употребления "olduğunu anlattı" в турецком

<>
Dodd, eski Deltacıların ne kadar çılgın olduğunu anlattı mı? Додд не сказал, что все мы из дельты чокнутые?
Karın bize, çok olumsuz bir durumda olduğunu anlattı. Твоя жена сказала, что тебя тревожат дурные мысли.
Şey baban bana dün akşam Matt'lerde ne olduğunu anlattı. Твой отец рассказал мне, что случилось прошлой ночью у Мэтта.
Nora dün gece ne olduğunu anlattı. Нора рассказала мне о прошлой ночи.
Vay canına. Ne olduğunu anlattı mı? А он сказал, что случилось?
Sam, size babasının kim olduğunu anlattı mı? А Сэм сказал вам, кто его отец?
Frank, soygunun herhangi bir sorun çıkmadan gittiğini ve sorunsuz bir kaçış olduğunu anlattı. Фрэнк рассказал, что ограбление прошло без помех, и им удалось уйти чистыми.
Harry, bize ne olduğunu anlattı. Гарри нам рассказал, что произошло.
Yan size ne olduğunu anlattı mı? Ян рассказал вам, что случилось?
Köydeki papaz bana nasıl, olduğunu anlattı. Деревенский священник сказал мне как это произошло.
Rachel, ne olduğunu anlattı mı? Рэйчел тебе сообщила, что произошло?
Cami, Josh işlerin ne kadar kötü olduğunu anlattı. Кэми, Джош сказал мне, насколько все плохо.
Rina, sana ailesine ne olduğunu anlattı mı? Рина рассказала, что стало с её семьёй?
Nick, Juliette'e ne olduğunu anlattı mı? Ник рассказал, что случилось с Джульеттой?
Fiona sana aralarında ne olduğunu anlattı mı? Фиона тебе не рассказывала, что произошло?
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Bütün bunları kim anlattı sana? Кто тебе всё это рассказал?
Öldürülmeden hayır diyebilmenin ne demek olduğunu anlıyor musunuz? Каково это, сказать "нет" и не быть убитым?
Locke bana herşeyi anlattı. Локк все рассказал мне.
Oğul Arash Azizi, babasının bir üst mahkemeye başvuruda bulunmuş olduğunu söyledi. Араш Азизи заявил, что его отец подал апелляционную жалобу на решение суда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!