Примеры употребления "сказал мне" в русском

<>
Хайдар Бей сказал мне. Haydar Bey haber vermişti.
Кое-кто только что сказал мне кое-что невероятное. Biri demin bana inanılmaz bir şey anlattı.
Один из детей сказал мне, что это помогает им дышать. Küçük bir çocuk bana, böyle daha rahat nefes aldığını söylemişti.
И что самое первое будущий я сказал мне? Gelecekteki halimin bana söylediği ilk şey neydi sence?
Ваал сказал мне правду. Vaal bana doğruyu söyledi.
И ты сказал мне посмотреть твои облигации под поляризованным светом, помнишь? Sen de bana yazıtlarına polarize ışık altında bakmamı söylemiştin, hatırladın mı?
Это сказал мне Притчард. Pritchard bana bunu söyledi.
Он сказал мне, где ты спрятал чемодан. Bana çantanın nerede olduğunu söyledi. - Söylemedi.
Твой брат сказал мне, что ты находчивый. Ağabeyin her işin altından kalkabilen biri olduğunu söylüyor.
Он сказал мне, что верить можно только себе. Bana dünyadaki tek şeyin kendine olan güvenin olduğunu söylerdi.
Ты сказал мне научить её политике. Hey. Politika konusunda onu eğitmemi söylemiştin.
Он сказал мне очень грубые вещи, которые только частью правдивы. Ayrıca gerçekten kaba şeyler söyledi, ki bunlar sadece kısmen doğru.
Хотя бы никто не сказал мне возвращаться на кухню. Hiç olmazsa bu sefer mutfağa geri dönmemi söyleyen çıkmadı.
Хаммонд сказал мне, что они появятся. Hammond, bu adamların gelebileceğini bana söyledi.
Холодильник сказал мне Всего хорошего. Buzdolabı bana iyi günler diledi.
Его Высочество сказал мне передать это Сону. Evet, Majesteleri bunu Song'a vermemi söyledi.
Сэм сказал мне о твоем последнем клиенте. Sam senin en son müşterinden bana bahsetti.
Ты сказал мне принять сделку. Bana anlaşmayı kabul et demiştin.
Мистер Слуп сказал мне нужно "успокоить мозги". Bay Sloop bana, "Beynini sustur" demişti.
Ки Ха Мён кое-что сказал мне. Ki Ha Myung'dan bir şey duydum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!