Примеры употребления "olanı yapmak" в турецком

<>
İçinde hâlâ doğru olanı yapmak isteyen bir parçan olduğunu biliyorum. Я знаю, часть тебя все еще хочет поступать правильно.
Sadece doğru olanı yapmak istiyor. Она просто хочет поступить правильно.
Doğru olanı yapmak istemiştim. Просто пытался поступить правильно.
Belki gerçekten de doğru olanı yapmak istiyorsundur. Может, ты и хочешь поступить правильно.
Kendimi bildim bileli sadece doğru olanı yapmak istedim. Сколько себя помню, я хотел поступать правильно.
Yapılacak tek şey akıllıca olanı yapmak. Это единственный ход, умный ход.
Doğru olanı yapmak istedim. Я хотел поступить правильно.
Cuddy hasta için doğru olanı yapmak adına kuralları esnetiyor. Кадди нарушает правила, чтобы пациент поступил как следует.
Doğru olanı yapmak istiyoruz. Мы хотим поступить правильно.
Doğru olanı yapmak için hala fırsatın var. У тебя ещё есть шанс поступить правильно.
Kocam çok iyi bir insandır ve onun için doğru olanı yapmak istiyorum. Мой муж порядочный человек, и я хочу поступить с ним по-хорошему.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Senin için doğru olanı yap. Сделай как лучше для себя.
Hayır. Şirketim tarifi almak için ne gerekiyorsa yapmak istiyor. Моя компания хочет сделать все, чтобы получить рецепт.
Doğru olanı yapmanız gerek. Вы должны поступить правильно.
Bazen satıcılar kendi özel karışımlarını yapmak için kokainle başka uyuşturucuları karıştırır. Иногда дилеры смешивают кокаин с другими наркотиками, делают свою смесь.
Bu doğru olanı yaptığım anlamına gelmez. Это не всегда означает поступить правильно.
Nerede yapmak istersem, orada yaparım. Я могу заниматься, где пожелаю.
Şimdi doğru olanı seç. Сделай правильный выбор сейчас.
Onu buranın idarecisi yapmak için anlaşmışlardı. Они согласились сделать его здешним губернатором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!