Примеры употребления "olağandışı bir" в турецком

<>
Yerde yatan bedenlerden başka olağandışı bir şey görmedim. Кроме тел, я не увидел ничего необычного.
Sorulması bile neredeyse imkansız olan olağandışı bir soru. Какой странный вопрос, чтобы его вообще задать.
Otopsi olağandışı bir şey göstermedi. Вскрытие не показало ничего необычного.
Bugünün gerçekten de tarihi ve olağandışı bir gün olduğunu konuştuk. Говорили о том, что это выдающийся и необычный день.
Olağandışı bir makine, inanılmaz bir varlık. Она - необыкновенная машина, удивительное создание.
Olağandışı bir şey yaptığını mı söylüyorsun? -Evet. Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Olağandışı bir şey fark ettin mi? Ты заметил на ней что-нибудь необычное?
Otopside olağandışı bir şeye rastlanmadı. Вскрытие не выявило ничего необычного.
Son zamanlarda onda olağandışı bir şeyler fark ettiniz mi? Не замечали за ним каких-либо странностей в последнее время?
Bu nadir dizilenme oldukça olağandışı bir şeyi açığa çıkarıyor - yağmur sadece kayboluyor. Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает.
Adres kaydı yok, sicili temiz, olağandışı bir olaya karışmamış. Ни текущего адреса, ни биографии, ни отметок об экстремизме.
Halen olağandışı bir şey yok. По прежнему - ничего необычного.
Sahnede olağandışı bir durum yok. На сцене пока ничего необычного.
Hiç olağandışı bir şey gördün mü? Açıklamasını yapamayacağı bir şey? Вы там видели что-то необычное, что он не мог объяснить?
Çok olağandışı bir sanatçısınız Bayan March. Вы замечательный художник, мисс Марч!
Cinayetleri genelde onların soruşturduğunu biliyorum ama elimde olağandışı bir şey var. Знаю, убийства обычно расследуют, но у меня необычная зацепка.
Olağandışı bir şey söyledi mi ya da randevusundan sonra nereye gideceğinden bahsetti mi? Он не говорил ничего необычного, не упоминал, куда собирается после сеанса?
Şizofreniye göre düşünceleri olağandışı bir şekilde tertipli. Для шизофреника у него удивительно организованные мысли.
Dr. Masters, olağandışı bir gün yaşıyoruz. Доктор Мастерс, это был необыкновенный день.
İnceledik, olağandışı bir şey yok. Mы проверили, там ничего необычного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!