Примеры употребления "oğlunu" в турецком

<>
Buraya gel Eddy, oğlunu da getir. Давай Эдди, и приведи своего сына.
Oğlunu kızından çok seversin, değil mi? Ты любишь сына больше, чем дочь, не правда ли?
Bolton, kendi piç oğlunu Winterfell'a göndererek Theon'dan geri alacağını Robb'a söyler. Болтон предлагает отправить своего бастарда Рамси в Винтерфелл вместо Робба, Робб нехотя соглашается.
Olmaz derdim. Bu yüzden seni buraya getirmek için oğlunu kullanmak zorundaydık. Вот почему мы использовали вашего сына - чтобы сманить вас сюда.
Tanrı dünyayı bu kadar sevdiği için babası olduğu tek oğlunu... Бог так любил мир, который он подарил единственному сыну...
Bana kızlarımı bulmamda yardım edersen ben de sana oğlunu bulmanda yardım ederim. Ты поможешь найти моих дочерей, а я помогу найти твоего сына.
Diplomat oğlunu istediği gibi koruyor, ama elektrikçi koruyamaz. Дипломат может защитить своего ребёнка, а электрик нет.
Kamerayı geri alırsak, oğlunu da geri alırız. Мы вернём камеру, и твой сын вернётся.
Beni ele geçirmek için oğlunu feda edeceksin. Ты пожертвуешь сыном, чтобы достать меня.
Ve Tanrı, İbrahim'e dedi ki "Oğlunu, biricik oğlunu al. "И сказал Бог Аврааму: возьми сына твоего, единственного твоего.
Jonas, işleri istediğin gibi halletmek için kendi oğlunu kullanıyorsun. Йонас, ты используешь своего сына, чтобы сделать по-своему.
Başkan'ın oğlunu öldürme emrini sana kim verdi Tom? Кто приказал тебе убить сына президента, Том?
Nasıl bir baba ölmekte olan oğlunu terk edebilir. -Bekle. Я не понимаю как может отец бросить своего умирающего сына.
O haklı. O haklı. Biz oğlunu bulana kadar sizin için en güvenli yer ahır. Пока мы не найдем вашего сына, самое безопасное место для вас - сарай.
7 Kasım 1942'de Darlan, şiddetli bir çocuk felcinden sonra hastaneye kaldırılan oğlunu ziyaret etmek için Cezayir'e gitti. 7 ноября 1942 года, перед самым началом операции "Факел", Дарлан прибыл в Алжир к своему сыну, попавшему в госпиталь в результате полиомиелита.
Sen bana yardım et ben de oğlunu bulmana yardım edeyim. Помоги мне, и я помогу тебе найти твоего сына.
Bu sabah Salgado beş kişiyi öldürüp kendi oğlunu kaçırdı. Этим утром Сальгадо убил человек и похитил своего сына.
Oğlunu kaybeder ve bu inanılmaz şarkıyı yazar. Он потерял сына и пишет потрясающие песни.
"Siddhartha, babasından ayrılınca, karısını ve yeni doğan oğlunu görmeye gider. Оставив своего отца, Сиддхартха отправился повидать свою жену и своего новорожденного сына.
Onun tek isteği oğlunu son bir kez görmekti. Его единственным желанием было увидеть своего сына в последний раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!