Примеры употребления "not bırakmamış" в турецком

<>
Not bırakmamış, bu yüzden herkes merak ediyor. Он не оставил записки, поэтому всем интересно.
Giderken bir not bırakmamış. Даже записки не оставила.
Afrika Birliği Başkanı Dlamini Zuma şunu not etti: Председатель Африканского союза Дламини - Зума отметила:
Bilindik element değil, iz bırakmamış, bu dağınıklık dışında burada olduğuna dair kanıt yok. Ни следов, ни отпечатков, ничего, свидетельствующего о его присутствии, кроме беспорядка.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Dur biraz, o işi bırakmamış mıydı? А разве он не отошел от дел?
Birkaç gün önce eve geldiğimde kısa bir not buldum. Через пару дней я пришёл домой и нашёл записку.
Tanrı başka adam bırakmamış mı? У Бога мужчин не осталось?
Ona bir not yazayım. Я напишу ей записку.
Burada bir akıl hastası ile uğraşıyoruz ve bize çalışacak pek bir şey bırakmamış. Мы имеем дело с сумасшедшим, и он оставил не так много следов.
Neden? Not mu bırakacaksın? Что, решил записку оставить?
Birileri ona bir şey söylemiş ve başka seçenek bırakmamış olabilir. Кто-то мог что-нибудь ему сказать, не оставил ему выбора.
Buzdolabında not var mı diye bakmaya alışkın değilim de. Я не привык привык проверять холодильник на наличие записок.
Katil pek bir şey bırakmamış, sadece gömleği ve pantolonu. Убийца мало что оставил нам, лишь рубашку и брюки.
Jüriden bunu not olarak almasını talep edeceğim. Я прошу присяжных принять это во внимание.
Ellen arkasında pek fazla bir şey bırakmamış. Элен точно не много оставила после себя.
O testten yüksek not alacak biri vardıysa, o sendin zaten. Кто и мог сам написать этот тест, так это ты.
Ama telefon numarasını bırakmamış. Но номера не оставил.
Hiç bir şey söylemedi sadece bana bir not verdi. Он ничего не сказал, а просто передал записку.
Skouras orada bir adamını bırakmamış mıdır sence? Думаешь, Скурас там никого не оставил?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!