Примеры употребления "muamele ediyor" в турецком

<>
Pençe, hareket ediyor. Коготь, он идет.
Neden cesetlere bu kadar farklı muamele edilmiş? Почему с их телами обошлись по разному?
Eh, deprem korkusuna işaret ediyor, sence de öyle değil mi? Ну, это говорит о страхе перед землетрясением, не так ли?
Sally özel muamele gördüğü müddetçe gelişemez Monte. Нельзя оказывать Салли особое отношение, Монти.
Oprah, bunun yerine bağış yapmamızı tavsiye ediyor. Опра говорит, что щедрое пожертвование лучше всего.
Bu kötü muamele değil mi? Разве это не жестокое обращение?
Jake, sonunun seksle biteceğini garanti ediyor. Он гарантирует, что оно закончится сексом.
İyi muamele gördünüz mü? К вам хорошо относятся?
Oren sürekli senden söz ediyor. Орен постоянно говорит о вас.
Değişim yok, özel muamele yok. Никаких изменений, никакого особого отношения.
Ayrıldık, ama hala devam ediyor. Мы расстались, но это продолжается.
Kötü muamele görmüş olsan bile, hâlâ kanımızı taşıyorsun. С тобой плохо обошлись, но есть ещё кровь.
Yani araştırma devam ediyor. Так что поиски продолжаются.
Londra ve Paris'te eşit bir birey olarak muamele gördüm. В Лондоне и Париже со мной обращались на равных.
Erin, bu ekibi takip ediyor. Эрин, он преследует нашу команду.
Özel muamele mi bekliyorsun? Ты ожидал особого отношения?
Yakışıklı bir adamın bedavadan para teklif etmesi kadar şüphe uyandıran bir şey yoktur. Şimdi telefon ediyor. Ничего не делает людей более подозрительными, чем чем красивый мужчина, предлагающий им бесплатные деньги.
Erkekler, "What It Feels Like for a Girl" ü söylerler ve kızlara daha iyi muamele etmeye karar verirler. Мальчики поют песню "What It Feels Like for a Girl" и решают начать относиться лучше к своим подругам.
Simone hayatı bana zindan ediyor. Симон делает мою жизнь невыносимой.
Ya da AgriNext hala böcek ilacının koloni çöküş sendromuna sebep olduğunu inkar ediyor. Или Агри-Некст все еще отрицает причастность своих пестицидов к расширению синдрома распада ульев?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!