Примеры употребления "modern bir" в турецком

<>
Birleşik bir Japonya hayali kurdum güçlü, bağımsız ve modern bir ülke hayali. Я мечтал о единой Японии, о сильной, независимой и современной стране.
Neden penisimle modern bir adam gibi fikir yürütemiyorum ki? Почему мой котелок варит не как у продвинутого парня?
Küçük, modern bir ordun var. У тебя своя маленькая современная армия.
Eğer daha az modern bir şeyler isterseniz listemde daha bir sürü mekanım var. У меня огромный каталог на случай, если вы захотите что-то менее современное.
Ekran başındakiler sahte de olsa, Musa kadar çılgın da olsa kendilerine modern bir peygamber arıyor. Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей.
Seninle benim aramda dostum. Karının sadakat hakkında bayağı modern bir bakış açısı var. Знаешь, парень, у твоей жёнушки очень современные взгляды на супружескую верность.
Büyüyen modern bir ekonominin temeli sağlam bir çekişmedir. Здоровая конкуренция - это основа процветания современной экономики.
Yazılı basımın modern bir versiyonu. Это современная версия печатного станка.
Fakat ISIS'te çok modern bir laboratuvarımız var. Но у ISIS же есть прекрасная лаборатория!
Modern bir anlayışla, başbakanlık görevi Ağustos 1991'de restore edilmiş, ancak Aralık 1995'te kaldırılmıştır. Пост премьер-министра в современном понимании был восстановлен в августе 1991 году, однако был упразднён в декабре 1995 года.
Modern teleskoplar inanılmaz hassaslar. Современные радиотелескопы невероятно чувствительны.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Modern bilimleri ve eski bilgiyi kullanarak yaratmak... Сочетание современных дисциплин и старинного знания создает...
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Bu modern çağda hiç kimse yalnız kalmamalı. В современном мире никто не остаётся одинок.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Dr. Franklin, modern aziz. Доктор Франклин, современный святой.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Çok fazla modern olmayacak kadar. Поскольку это не слишком современно.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!