Примеры употребления "современной" в русском

<>
Есть ли связь между студией и "Современной модой"? Peki stüdyo ile Modern Fashion arasında bir bağlantı var mı?
Сегодня, генная инженерия это хобби. При достаточном уровне интеллекта модно стать современной тифозной Мэри. Bugün, genetik mühendisliği bir hobi eğer yeterince zekiysen, modern dünyanın Tifolu Mary'si olabilirsin.
Изучение облика современной иммиграции и роста антифашистского движения в свете жестокости на улицах. Sokaklarda yaşanan şiddetin ışığında modern göçün esas yüzünün ve anti-faşist hareketteki artışın incelenmesi.
Его называют отцом современной магии. Ona modern sihrin babası derler.
В современной войне удачно размещенный микрофон может поведать о чем угодно: Modern savaşta, iyi yerleştirilmiş bir mikrofon size her şeyi anlatır...
Но я ничего не знаю о современной музыке. Ama çağdaş müzik konusu hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Здоровая конкуренция - это основа процветания современной экономики. Büyüyen modern bir ekonominin temeli sağlam bir çekişmedir.
Человеческие испытания являются жизненно важным часть современной медицины. İnsan deneyleri modern tıbbın önemli bir kısmını oluşturuyor.
Я мечтал о единой Японии, о сильной, независимой и современной стране. Birleşik bir Japonya hayali kurdum güçlü, bağımsız ve modern bir ülke hayali.
Этот объект является чудом современной науки. Bu tesis modern bilimin bir mucizesi.
В Смитсоновском институте есть выставка современной медицины в Первой мировой войне. Smithsonian Müzesinde, Dünya Savaşı'nda modern tıp konulu bir sergisi var.
Скорее, о цене за приспособление к современной жизни. Daha çok, modern hayata uyum sağlamanın bedeli gibi.
"Сатанинские стихи" Салмана Рушди - настоящий шедевр современной литературы. Salman Rüşdi'nin "Şeytan Ayetleri" modern edebiyatın gerçek başyapıtıdır.
Бутка был командиром различных албанских нерегулярных группировок и инициировал военные партизанские операции в 1906 году в регионах современной южной Албании, которые в то время были под контролем Османской империи. Butka çeşitli Arnavut düzensiz gruplarının komutanı oldu ve 1906'da o dönem Osmanlı yönetiminde olan modern güney Arnavutluk'taki bölgelerde silahlı gerilla faaliyetleri başlattı.
В статье 1986 года в "Религии сегодня" (сейчас "Журнал современной религии") Мур описывал и анализировал полемику Беннетта и Грейвза и отмечал, что Шах был окружен "нимбом непомерной лести: 1986 yılında (şimdiki adı Çağdaş Din Dergisi of Contemporary Religion olan) Bugünkü Din Today dergisindeki bir yazıda Moore, Bennett ve Graves polemiklerini işledi ve Şah "ın" kendi körüklediği aşırı bir hayranlık bulutu "ile çevrelenmiş olduğunu belirtti.
В современной математике сумма ряда определяется как предел последовательности частичных сумм, если он существует. Çağdaş matematikte bir sonsuz serinin toplamı onun kısmi toplamları serisinin limiti olarak tanımlanmaktadır.
В 1984 - 1995 - профессор современной истории Оксфордского университета. 1984'te Oxford'da Modern Tarih profesörü oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!