Примеры употребления "meydan okuma" в турецком

<>
İşte yüzleşmemiz gereken meydan okuma da budur. Вот вызов, с которым мы столкнемся.
birisi de grup dinamiğinin özüne meydan okuma olarak algıladı. кто-то подобный смог бы изменить саму сущность групповой динамики.
Ses tonunuzdan galiba hoşlanmadım. Bu bir meydan okuma. Не думаю, что мне нравится ваш тон.
Ölü bebek bakıcısı, tenha otoparkta bir cinayet, polise meydan okuma. Мёртвая няня, убийство в пустом паркинге, - противостояние с полицией.
Hatta bunu bir meydan okuma olarak da düşünebilir. Я думаю, он это воспринимает как вызов.
Hakkında bayağı okuma yapmışlığım vardır. Я много читал об этом.
Başka meydan okuyacak var mı? Кто еще осмелится бросить вызов?
Mesajlarımı okuma! - Bağırma. Не надо читать мои сообщения!
Bu Meclis'e doğrudan meydan okumaktır Sayın Başkan. Это прямой вызов Конгрессу, господин президент.
Charlotte, tatlım, onu okuma. Шарлотта, не стоит это читать.
Meydan bir savaş alanı gibi görünüyor! Площадь выглядит словно зона боевых действий!
Ona okuma yazma öğretmemi istedi. Научить его читать и писать.
Bana da beni ben yapan adam tarafından meydan okundu. Мне бросил вызов человек, который определил мою судьбу.
Yoksa okuma yazman yok mu? Или ты не умеешь читать?
Aman tanrım, bana meydan okunuyor! О Боже, тебе бросили вызов!
Ona okuma denmez, bir oyunculuk gösterisiydi. Hayranlık uyandırıcı, etkili, müzik ve ateşten yapılmış birşey. Это было не чтение, это была игра - блестящая, живая, смесь музыки и огня.
Cüretkar bir hamle. Sanki dünyaya gelip aralarına girmeye çalışması için meydan okuyor gibi. Это смелый шаг, будто он бросает вызов миру который встал между ними.
Bu normal bir okuma gibi değil. Я не могу просто её читать.
Bana meydan okudunuz sanki, bay Reese. Это своего рода вызов, мистер Риз.
Kemer takılmış okuma sandalyesi ne öyle? Кресло для чтения с ремнём безопасности?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!