Примеры употребления "merak ettiriyor" в турецком

<>
Bence, bu tipide bizi dondurma yemeye götürmek asıl kaçıkların kim olduğunu merak ettiriyor. Это приглашение в мороженицу в снежную бурю заставляет задуматься, кто же настоящие придурки.
"Merhaba, Sparta" başlıklı bir yazıda blogcu alis _ svs, sağlık nedenlerinden dolayı katılamayacak çocuklara ne olacağını merak ediyor: В записи под названием "Здравствуй, Спарта" блогер alis _ svs задается вопросом о том, что же будет с детьми, которые не могут заниматься физкультурой по состоянию здоровья:
Garriga beni takip mi ettiriyor sana? Гаррига заставляет вас следить за мной?
yaşında olmak nasıldır merak ettim. Интересно, каково быть -летним.
Merak etmeyin. Her şeyi iade edebilirsiniz. Не беспокойся, все можно вернуть.
Hmm neyin değiştiğini merak ediyorum? Интересно, что же изменилось?
Merak ettiğim şey, beni neden tuttuğunuz. Я лишь удивляюсь зачем вы меня держите.
Sadece bu açık devreler kaç volt diye merak ediyordum da. Мне просто интересно, сколько вольт в той открытой системе.
Her zaman merak etmişimdir, sentetik parçan nerede? Всегда было интересно где она? Встроенная часть?
Herneyse işte, ben esas şu an ne düşündüğünü merak ediyorum. Ну, понятно. Интересно, а о чем он сейчас думает?
Ne zaman geri döneceğini merak ettim. Просто интересно, когда ты вернёшься.
Merak ettim de altıncı bir anahtar var mı? Я хотела спросить, есть ли шестой ключ?
Bu kız ne zaman evlenebilecek gerçekten de merak ediyorum. Когда она уже выйдет замуж? Вот мой вопрос.
Seni merak etmemi sağlama. Не заставляй меня волноваться.
Babamın ne söyleyeceğini merak ediyorum. Интересно, что скажет папа.
Hayatında merak edeceğin kişiler var. Вам есть о ком беспокоиться.
Acaba önce gelip bana danışmak aklından geçti mi çok merak ediyorum. Интересно, тебе не приходило в голову сперва у меня спросить?
Ben de benimkini ne zaman alacağımı merak ediyordum. Мне вот интересно, когда я получу своё?
Zavallı R2'ya ne oldu merak ediyorum. Интересно, как там бедняжка R2?
Son altı ay boyunca, Paris'i hiç mi sevmediğini merak ettim. Последние полгода я задаюсь вопросом нравится ли тебе вообще в Париже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!