Примеры употребления "волноваться" в русском

<>
Так что твоя болезнь может обостриться, если будешь слишком волноваться. Ayrıca bu dert edilince daha da kötüye gidecek olan bir durum.
Можете прийти убедиться сами, но я уверен что не о чем волноваться. Bakın dilerseniz kesinleştirmek için aşağıya inip kendim bakacağım ve endişeye gerek yok eminim.
Ну так перестань волноваться. O zaman endişelenmeyi bırak.
Я уже начала волноваться. Tam da endişelenmeye başlıyordum.
пора тебе прекратить об этом волноваться. Evet, artık endişelenmene gerek yok.
Мы уже начали за вас волноваться. Biz de sizi merak etmeye başlamıştık.
Нет, но тебе стоит волноваться не обо мне, растяпа. Hayır, asıl endişe etmen gereken ben değilim, seni zavallı.
Вам больше не нужно волноваться об этих людях. Bu adamları bir daha dert etmenize gerek yok.
Волноваться не о чем, сэр. Endişelenecek bir şey yok, bayım.
Теперь о весе можно не волноваться. Formunu korumayı dert etmemek güzel olmalı.
Все просто, волноваться не о чем. Çok kolay, endişelenecek bir şey yok.
У тебя хоть есть о ком волноваться. En azından hâlen endişelenecek bir ailen var.
Кроме воздушных налетов волноваться не о чем. Hava bombardımanından başka endişelenecek bir şey yok.
Ты не должен волноваться насчет этого, ОК? Bunla ilgili endişelenmene gerek yok, tamam mı?
Из-за чего тут волноваться? Nesini şikâyet edecek ki?
Я начинаю волноваться за тебя. Gerçekten senin için endişelenmeye başlıyorum.
тебе не стоит волноваться об этом. Endişelenmene gerek yok, Soo Yun.
Хватит волноваться о деньгах. Parayı dert etmeyi bırak.
Мы должны волноваться о себе. Biz kendimiz için endişe duyalım.
А тебе не стоит побольше волноваться? Biraz daha endişeli olman gerekmez mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!