Примеры употребления "korkunç derecede" в турецком

<>
Korkunç derecede karanlık bir dünya görüşün var Fraser. У тебя чрезвычайно мрачное видение мира, Фрэйзер.
Kaya sınıfı, jilet gibi keskin dişler korkunç derecede güçlü, yer altından avlanıyor. Каменного типа, острые как бритвы зубы, невероятно сильный, охотится из-под земли.
Rakibin sana karşı savaşmıyorsa korkunç derecede sıkıcı oluyor! Битва в которой противник не сопротивляется ужасно скучная!
Hayır, korkunç derecede sinir bozucu. Нет, она просто ужасно раздражительная.
Farkındayım, korkunç derecede trajik. Ужасно трагично, я знаю.
O zaman seni bu makinelerin, benim psikolojik profilimdeki kişiler üzerinde korkunç derecede iyi çalışmayacağı konusunda uyarmalıyım. Я должен предупредить вас, что такие машины имеют тенденцию ошибаться на людях такого типа как я.
Bu işte korkunç derecede iyisin. У тебя просто обалденно получается.
Jimmy, dinle beni. Korkunç derecede nakite ihtiyacım var. Джимми, слушай, я крайне нуждаюсь в деньгах.
Korkunç derecede utanç verici. Это просто ужасно унизительно.
Korkunç derecede çekici bir ailen var demek ki. У тебя, похоже, весьма очаровательные родители.
Neden tüm şarkılarınız korkunç derecede gürültülü olmak zorunda? Обязательно, чтобы всё было таким ужасно громким?
Çevrimiçi halde, IŞİD, Suriye ve Irak'taki korkunç sömürülerini dünya görsün diye aktif olarak yayınlıyor. ИГИЛ было активно в интернете, показывая миру свои ужасные деяния в Сирии и Ираке.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Ülkemizdeki kıtlık ve korkunç şartlar hiçbir ayrım yapmaz. Для бедности и ужасных условий жизни в нашей стране нет различий.
Bense hafif derecede çoklu kişilik bozukluğu yaşayan başarılı bir kadın olarak kalacağım. Я по-прежнему буду очень успешной деловой женщиной с легким диссоциативным расстройством личности.
Bu korkunç şeyler neden bizim başımıza geliyor? Почему с нами происходят все эти ужасы?
O kaplumbağa için yaptıklarım için kendimlen inanılmaz derecede gurur duyuyorum! Я очень горжусь тем, что сделал для этой черепахи!
Tehlikeli, korkunç, sahtekar insanlar. разрушительный, жуткий, ужасный обман.
Alan kesinlikle karamsardı Philippe ise olağanüstü derecede gergindi. Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
Benim korkunç bir hikayem var. У меня есть страшная история.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!