Примеры употребления "невероятно" в русском

<>
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Методы транспортировки становятся невероятно изощренными. Kaçakçılıkta akıl almaz yöntemlere başvuruluyor.
И она выглядит невероятно. Ve o inanılmaz görünüyor.
Невероятно, но гомеопатии удается быть еще более странной. Ve inanılmaz ama homeopati, günümüzde daha da garipleşebiliyor.
Мы такие молодцы, невероятно. Çok iyiyiz, neredeyse inanılmazdı.
Эта штука невероятно медленная, прямо как я. Bu zımbırtı inanılmaz yavaş, aynı benim gibi.
Зрительный контакт с партнером по сцене невероятно отвлекает. Sahneyi paylaştığın sanatçıyla göz teması acayip dikkat dağıtıcıdır.
Лицом к лицу встреча с фактическим агентом? Это невероятно. Gerçek bir yapımcı ile yüz yüze görüşeceğim, bu inanılmaz.
К тому же, писательнице удачно выйти замуж невероятно трудно! Ayrıca bir yazar olarak evlenmek kadar zor bir şey yoktur.
Курица невероятно мягкая и очень сочная! Tavuk inanılmaz yumuşak ve gerçekten suluydu.
Поэтому так много Демократов считают его невероятно беспомощным. Birçok Demokratın onu inanılmaz aciz görmesinin sebebi bu.
Марта, это невероятно полезно, но ты должна быть осторожной. Martha, bunun büyük yardımı dokunacak olsa da daha dikkatli olmalısın.
"Кент невероятно сексуальный. "Kent acayip seksi.
Если время этих происшествий указано верно, существо двигалось с невероятно высокой скоростью. Bu olayların zamanlaması doğruysa, yaratığın inanılmaz bir hızda hareket ediyor olması gerek.
У нас есть небольшой сад. А в нём невероятно красивые деревья. İçinde muhteşem bir karaağaç olan küçük, güzel bir bahçemiz var.
Современные радиотелескопы невероятно чувствительны. Modern teleskoplar inanılmaz hassaslar.
Ник, это невероятно. Nick, olağanüstü bu.
Думаешь, есть шанс, что нам только что невероятно повезло? Şansımızın müthiş bir şekilde yaver gitmiş olma ihtimali var mı sence?
Итак, инструкции по изъятию невероятно тщательные. Geri toplama protokolü akıl almaz derecede eksiksizdir.
Заниматься любовью с вами невероятно сложно. Sizlerden biriyle sevişmek aşırı derecede karmaşık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!